1 язык: Авторизация

Содержание

Язык №1 в мире: какой язык считается международным

В
свете происходящего в последнее десятилетие ускорения темпов цифровизации и глобализации
информационного потока актуальность приобретает вопрос унификации общения на международной
арене.


Для этих целей необходимо выделить какой-то один язык из порядка 7130, насчитывающихся в мире, а точнее, из 40 – наиболее распространенных.


Понятие «международный» неофициально применяется к любому языку, который использует значительное количество населения планеты.


Выделяет 4 критерия отнесения языка к международному:

  • Является «первым» для многих людей;
  • Является «вторым» языком для изучения у большого количества населения планеты;
  • Распространен на всех континентах и в большинстве стран;
  • Используется интернациональными компаниями, на конференциях мирового масштаба как официальный язык.



Критерии оцениваются комплексно. Для примера рассмотрим 10 самых распространенных языков, на которых говорит большинство населения планеты (данные за 2021 год):

  • китайский: более 1.3 млрд человек;
  • арабский: около 460 млн человек;
  • хинди: 422 млн человек;
  • английский: 360 млн человек;
  • испанский: 470 млн человек;
  • индонезийский: 200 млн человек;
  • бенгальский: 230 млн человек;
  • португальский: 250 млн человек;
  • русский: 265 млн человек;
  • японский: 140 млн человек.


Относятся ли эти все языки к международным? Превалирующая часть наиболее заселенных регионов земного шара находится в экономически слаборазвитых странах. Жители этих стран вносят минимальный вклад в обмен важной информацией на мировом уровне. Многие языки, несмотря на огромнейшее число носителей, не являются международными, так как не соответствуют остальным трем критериям (см. выше). Международным языком может являться только тот, владение которым имеет важность для ведения деловых переговоров, культурного развития не просто отдельных личностей, а народов.



Желание жителей разных стран изучать язык также является важным критерием. К примеру, эсперанто — язык, который создан для общения на интернациональном уровне, изучают лишь единицы, тогда как английский включен в программу обучения школьников в большинстве стран мира, как обязательный язык. Причина проста – изучение данных языков открывает диаметрально противоположные возможности перед носителями. Эсперанто — язык узкого круга интеллектуалов-любителей, а английский позволяет трудоустроиться почти в любой стране, получить доступ к большинству ресурсов (информационных, интеллектуальных, коммуникационных и др.), шопингу, общению в Сети, путешествиям и др. Именно English имеет все шансы быть утвержденным в статусе единого для всех и стать № 1. Значение английского для мирового сообщества в плане культурного-исторического развития сравнимо с латинским и языком математической логики.


Актуальность тех или иных языков связана с практичностью их использования. Самым широко используемым, изучаемым и доступным для изучения также считается английский язык. Т. е. он является наиболее универсальным. Серьезными причинами распространения English в мире является экономическое, политическое влияние на мировое сообщество двух держав: США и Британии.


На статус международного языка могут претендовать китайский, русский, испанский и арабский. На них говорит много людей, они распространены на всех континентах, включая экономически прогрессивные страны. Они включены в официальные языки ООН, а книги на этих языках имеют высокий индекс цитируемости.


Пятым неофициальным критерием отнесения языка к международным стоит считать объемы переводов на этот язык либо с него. Анализируя статистику в мировой переводческой деятельности, выделяется около 10 основных языков: на них приходится 90 % объемов переводов. Эти языки (топ-10, описанный выше) распространены, поэтому и лингвистов, которые специализируются на них, гораздо больше, чем переводчиков иных языковых направлений. Численность и специализации переводчиков, которых выпускают ВУЗы разных стран, также косвенно свидетельствует о значимости определенного языка.

Международный язык — это доступный и простой путь к получению информации, важных знаний, открывающий доступ к культурным и духовным ценностям мирового сообщества. На эту значимую роль по всем критериям пока претендует английский язык. Это означает лишь одно: знание английского – уже не желательное, а обязательное требование практически для всех сфер деятельности и аспект благополучной жизни. Это подтверждают и статистические данные: на сегодняшний день английский язык – самый изучаемый иностранный язык на планете. Но «на пятки» ему наступает китайский язык, который уже является обязательным «вторым» языком во многих странах и еще больше людей изучают его по собственному желанию. А догонит ли китайский своего первого конкурента, покажет время.

Покажи язык

В 1880 году международный конгресс педагогов договорился не учить глухих и слабослышащих детей жестовым языкам. В начале XX века лингвисты даже не рассматривали жестовую коммуникацию как язык. Век спустя вопрос о равноценности жестовых языков звуковым уже не стоит, а в Новой Зеландии один из трех государственных языков — жестовый. Чтобы добиться такого признания, лингвистам пришлось доказывать, что жестовые языки — это нечто большее, чем просто способ изображать руками слова звукового языка.

Артикуляция или жесты

В 1880 году в Милане собрался Второй международный конгресс по вопросам образования глухих, чтобы решить, какой метод обучения поможет им легче интегрироваться в общество. Подавляющим большинством голосов было решено, что с учетом «неоспоримого превосходства речи над жестами» в ходе обучения нужно применять не жестовый метод, а устный.

В то время в Европе жестовые языки уже активно использовались. Первые школы, в которых обучали французскому и британскому жестовым, появились еще в середине XVIII века. За сто лет количество школ для глухих увеличилось — а заодно выросло и число языков.

В этих школах было два подхода к обучению: французский метод, основанный на жестах, и немецкий оралистский метод, основанный на артикуляции и чтении по губам. «Идея в основе оралистского метода интуитивно понятна, хотя и неверна, — объясняет N + 1 Вадим Киммельман, доцент Бергенского университета. — Нужно сфокусировать все усилия на развитие умения говорить и понимать звуковой язык, так как это язык большинства. Во французском методе одна из основных мотиваций была в том, что глухим нужно дать доступ к религии, спасти их души любым способом, и лучше уж жестовый язык, чем никакого. Поэтому на протяжении XIX века оба метода в разной степени использовались в разных странах, и к 1880 году оралистский метод был уже более популярным». Решение Миланского конгресса сделало его единственно приемлемым.

Противопоставляя жестовым языкам, устные языки лингвисты называют «звуковыми» или «звучащими». Оба этих варианта используют примерно в равной степени, в зависимости от личных предпочтений и соображений логики.

Запретив обучение на жестовых языках, европейские педагоги добились совсем не того, к чему стремились. Глухие не прекратили общаться жестами. А вот найти переводчика, педагога или работу им стало гораздо сложнее.

Мотивы у миланского решения, конечно, не были лингвистическими. Жестовый способ коммуникации даже ученые не рассматривали как язык. Решение об обучении глухих детей оралистским методом принимали педагоги, которые считали, что иначе дети не захотят учить звуковые языки. А предубеждение по отношению к жестовым языкам было похоже на отношение к большинству неевропейских языков: любой африканский язык европейские ученые точно так же считали примитивным и с точки зрения словаря, и с точки зрения грамматики.

Не-язык

Спустя тридцать лет лингвистика окончательно сформировалась как независимая научная дисциплина, но жестовые языки все равно остались вне ее поля зрения. Фердинанд де Соссюр в «Курсе общей лингвистики» даже не ставит вопрос о том, может ли жестовая система коммуникации быть языком. Соссюр писал: «Язык есть система знаков, выражающих идеи, а следовательно ее можно сравнить с письмом, азбукой для глухонемых, с символическими обрядами, с формами учтивости и с военными сигналами. Он только наиважнейшая из этих систем». Звания полноценного языка жестовой системе не досталось.

По Соссюру язык должен, во-первых, быть общим для всех его носителей, то есть быть результатом своего рода «коллективного договора». Во-вторых, у него должна быть иерархическая структура, которая поддается изучению. И главное — язык должен быть конкретным по своей сути, то есть напрямую соединять конкретные языковые знаки с конкретным смыслом. Каждый создаваемый языком образ оказывается таким образом суммой некоторого числа элементов — фонем, соединенных между собой с помощью словаря и грамматики.

С вопросом о коллективном договоре у жестовых языков все было ясно: вне зависимости от того, азбука это или самостоятельный язык, их носители свободно общались друг с другом. С остальными характеристиками из определения Соссюра было сложнее.

Называя жестовую коммуникацию азбукой и сравнивая ее с письмом, швейцарский лингвист подразумевал, что жесты используют просто для калькирования, а то и вовсе побуквенной передачи «чужих» слов — из национальных звуковых языков. Ученый считал, что для того, чтобы предложению устного языка придать жестовую форму, нужно просто каждое слово из него заменить на жест — не меняя ни порядок слов, ни их грамматические отношения — и переводя таким образом устную речь в ее жестовый подстрочник. Знаки в такой системе связаны не напрямую с реальностью, а с другой системой знаков, поэтому и полноценным языком она считаться не может.

Так что лингвистам следующих поколений пришлось доказывать, что у жестовых языков действительно есть иерархическая структура, похожая на структуру звуковых языков, и что на каждом уровне этой структуры они не калькируют звуковые языки — ни на уровне фонем, объединенных в слова, ни на уровне слов, объединенных в грамматические конструкции.

Не-азбука

В итоге жестовым языкам не нашлось места ни в школах для глухих, ни в мейнстримной лингвистике — до второй половины XX века всерьез вопросом об их полноценности никто и не задавался. Только в 1960 году американский лингвист Уильям Стоуки опубликовал монографию «Структура жестового языка». Но и ее оценили не сразу: научные работы Стоуки приводили к конфликтам с руководством университета, статьи не принимали в журналы, а доклады не включали в программы конференций. Университет присудил ученому степень почетного доктора лишь в 1988 году — к которому уже стало ясно, насколько важную работу он проделал.

Стоуки разобрал грамматическую систему американского жестового языка до минимальных значащих элементов. Он показал, что дактильная азбука в нем действительно есть — это набор жестов для обозначения букв из английского звукового. Но она играет лишь вспомогательную роль: с ее помощью глухие могут показывать аббревиатуры или заимствованные термины, для которых еще нет устоявшихся жестов, а иногда и части сложных слов. Но это вовсе не ядро языка — побуквенно «звучащие» слова никто не переводит.

В результате лингвистической деконструкции Стоуки обнаружил примерно такую же систему, какую до этого ученые нашли в звуковых языках. В основе этой структуры — минимальные формальные единицы, не имеющие отдельного значения, — аналоги фонем в звучащих языках. Из них складываются морфемы и слова, которые в свою очередь собираются в законченные высказывания.

Самые маленькие языковые единицы — компоненты жеста — Стоуки предложил называть «хиремами» (от древнегреческого χείρ — «рука»), а изучающую их дисциплину — «хиремологией». Термины в итоге не прижились и сейчас для жестовых языков продолжают использовать слова «фонема» и «фонология» — то ли чтобы легче было переносить методологию лингвистики звуковых языков на жестовые, то ли чтобы дополнительно подчеркнуть полноценность жестовых языков. (Интересно, что древнегреческое слово φωνή, от которого образованы все слова, содержащие фон, означает не только «речь», но и просто «язык» — хотя очевидно, ограничивается только звуковым языком).

Фонемы в жестовых языках — это жесты, которые включают четыре основных компонента: 

  • форму кисти (как сложены пальцы),
  • ориентацию (как кисть повернута),
  • локализацию (где находится кисть относительно тела), 
  • направление движения.

Плюс — дополнительные немануальные компоненты: положение тела и мимика. Каждый из компонентов можно независимо от остальных менять — в результате жестовые языки получаются многомерными с точки зрения структуры. Фонологическая структура жестов оказывается сложной, но сложность жестов все-таки ограничена.

«В жестовом языке больше категорий элементарных единиц, чем в звучащем, — объясняет Евгения Христофорова, аспирантка Амстердамского университета. — Но стоит помнить, что, как и в звучащих языках, на язык накладывают ограничения когнитивные аспекты, например объем оперативной памяти. Поэтому жестовые языки не используют весь потенциал своей сложности. Например, есть ограничения на то, насколько сложным может быть жест, конфигурация руки, траектория движения и так далее».

Техника производства фонем в жестовых и звуковых языках вообще ничего общего не имеют. Поэтому сложно установить взаимно однозначное соответствие между конкретными жестами и конкретными фонемами — то есть на уровне фонологии жестовый язык вообще не может зависеть от звукового. Но на фонемах Стоуки не остановился и показал, что и грамматика у жестовых языков своя.

Учитель и пароход

Поскольку фонемы жестовых языков не зависят от фонем звуковых языков, то и минимальные смысловые единицы любого жестового языка, построенные из этих элементов, никак не связаны с морфемами и словами звуковых языков. Они сильно отличаются от приставок, суффиксов и окончаний, которые есть в звуковых языках.

Принципы словообразования в жестовых языках вообще не очень похожи на индоевропейские языки. «Жестовые языки часто сравнивают с арабским и другими семитскими языками, — говорит Христофорова. — В них глагольное словообразование происходит при помощи удлинения или удвоения гласных и согласных. Например, в классическом арабском kataba — „он писал“, kattaba — „он заставил кого-то писать“, kaataba — „он переписывается“. Выделить тут суффикс или приставку невозможно. Но в звучащих языках это скорее экзотика, а в жестовых языках — более распространено. Такой способ словообразования встречается в жестовых языках, например при обозначения длительности действия. Если жест обозначает долгое действие, то он может быть растянут по времени. Если обозначает то же действие но на коротком промежутке времени — будет короче».

Вопрос о том, можно ли выделить в словах жестовых языков, например, отдельные суффиксы — до сих пор предмет активных исследований: «Наверное, самый близкий пример — это образование жестов для обозначения профессии, — продолжает Христофорова. — Например, жест УЧИТЕЛЬ может быть образован как УЧИТЬ + ЧЕЛОВЕК. Но, во-первых, жест ЧЕЛОВЕК можно опустить, что уже делает этот жест непохожим на суффикс, а во-вторых — считать ли УЧИТЬ + ЧЕЛОВЕК одним жестом, или компаундом из двух жестов (подобно слову пароход), остается непонятным» (примеры слов на жестовых языках вы можете найти на сайте проекта Spread the Sign или в нашем материале «Понятно без слов»).

Сейчас словари жестовых языков, конечно, беднее, чем словари звуковых языков с развитой письменной традицией, поэтому в жестовой речи регулярно появляются неологизмы. Новые слова появляются естественным образом, за счет заимствований или введения новых терминов. Иногда новые термины вбрасывают сразу пачками: например в 2017 году международный астрономический союз представил специальный словарь астрономических терминов для 30 жестовых языков, а в 2019 — британский студент Лиам Макмалкин создал небольшой словарь биологических терминов для британского жестового языка.

Не-подстрочник

На уровне построения фраз вопрос о зависимости жестового языка от звукового встает снова. Взяв словарь, можно просто слово за словом воспроизвести русскоязычное предложение с помощью жестов. Такие жестовые системы действительно существуют. Так, на территории распространения русского жестового языка также используются калькирующая жестовая речь — например, для синхронного перевода официальных обращений на телевидении. Но как основную систему общения калькирующую речь никто не использует.

В настоящих жестовых языках из-за внутренней природы жеста естественным образом складывается синтаксис, отличный от синтаксиса звуковых языков. Поскольку у любого жеста четыре компонента, которые человек использует одновременно и меняет отдельно друг от друга, взаимодействие жестов внутри реплики может довольно сильно отличаться от того, к которому мы привыкли на примере фонем устной речи.

Соссюр считал, что два базовых принципа, на которых строится любой звуковой язык, — это принцип произвольности знака (то есть отсутствие мотивированной связи между означаемым и означающим) и принцип линейности (то есть линейной последовательности знаков без наслаивания друг на друга). Но эти принципы лингвист ввел, когда говорил о природе языкового знака в устных языках. То есть даже если они верны, то это не необходимые признаки языка, а следствия акустической природы его знаков. Как только знак становится визуальным, эта основополагающая неизбежность пропадает.

Иконичность для лексики жестовых языков более характерна, чем звуковой символизм для устных языков: жестов, которые похожи на означаемое понятие или объект, значительно больше, чем слов-звукоподражаний в звуковых языках. Убедиться в этом можно в том числе и на примере астрономических терминов.

А поскольку для построения жеста можно использовать одновременно две руки, дополняя их еще и немануальными маркерами, в жестовой речи пропадает и линейность. Иногда слова не следуют последовательно друг за другом, а используются одновременно, сливаясь в единый элемент.

Нелинейность жестового языка, впрочем, тоже имеет предел. «Скорее всего, по причинам когнитивных ограничений, жестовый язык не использует свою нелинейность во всей своей комбинаторной мощи, — объясняет Христофорова. — Соответственно, есть ограничения на то, насколько сильно могут отличаться жесты двух рук, производимые одновременно. Так, например, есть правило, что пассивная рука (у правшей чаще левая и наоборот), используется либо как фон для жеста активной руки, либо обе руки являются зеркальным отображением друг друга. Из этого правила есть исключения, но в основном оно выполняется».

Но даже несмотря на свою нелинейность, жестовые языки хорошо вписываются в типологические системы, которые используют для языков звуковых. Например, с точки зрения

типологии базового порядка слов

при построении фраз звуковые языки можно разделить на несколько групп. Так, в большинстве европейских звуковых языков подлежащее (subject, S), сказуемое (verb, V) и дополнение (object, O)

чаще идут

в последовательности SVO, а, например, в японском — SOV. Жестовые языки тоже можно разделить по этому принципу, и в них чаще встречается порядок SOV, как в японском. Почему это так — пока неизвестно.

Кто твой брат

Все жестовые языки по сравнению со звуковыми возникли совсем недавно, и эволюционировали часто под заметным влиянием друг друга. Какие-то — последние пару столетий, какие-то — всего несколько десятков лет.

Например, русский жестовый язык формировался под сильным влиянием французского жестового: в первую школу для глухих и слабослышащих, которая открылась в Российской империи в 1806 году в Павловске, пригласили французских учителей. Они в общении с учениками использовали в том числе и жесты французского жестового языка, и частично ученики эти жесты переняли. Из-за исторической связи и некоторого числа заимствований русский жестовый формально относят именно к французской языковой семье (в которую входит, кстати, и американский жестовый). Но русский жестовый — не произошел от французского: первые ученики павловской школы не учили его, а формировали свой. Он и сейчас не очень похож на других представителей этой семьи ни по грамматике, ни по лексике.

«У пионеров русского жестового языка был ограниченный доступ к лексике французского жестового, — отмечает Христофорова. — Но это не то родство, которое мы имеем в виду, когда, например, говорим, что французский, итальянский и испанский принадлежат к одной языковой группе. Здесь слегка другие отношения. Например, я использую в общении нидерландский жестовый и русский жестовый языки. Они, по принятой классификации, принадлежат к одной семье языков, но общего у них очень немного».

Несмотря на то, что жестовые языки значительно моложе звуковых, изучать их родственные связи и динамику изменения во многом сложнее — исторических документов осталось очень мало. «Есть отдельные словари из XIX века, но часто даже без картинок, — сетует Киммельман. — Для американского жестового языка есть уникальный ресурс: с десяток видеозаписей начала XX века. Но по сути, почти для всех жестовых языков у нас есть материалы только за последние лет 40-50, и для большинства реально никаких исторических записей нет. Поэтому скорость изменения отследить очень сложно».

Поэтому и взаимоотношение языков внутри жестовых семей совсем не такое, как у звуковых, для которых все члены одной семьи — потомки одного языка. «Родство» жестовых языков изначально определяли по тому, откуда приехали первые специалисты по образованию глухих. Так русский жестовый язык попал во французскую семью. Сейчас для обновления классификационных систем ученые проводят исследования на основе лексического анализа, оценивая насколько отдельные жесты похожи друг на друга. При таком взгляде русский жестовый язык оказывается отделен от французской языковой семьи.

Изучать то, как жестовые языки меняются с течением времени, могла бы помочь письменность — еще один важный атрибут абсолютного большинства устных языков. Но для жестовых языков письменная система пока выглядит излишком. Практически каждый носитель жестового языка билингв — он знает, кроме жестового, еще и звуковой национальный язык. Поэтому, хотя универсальные письменные системы для записи жестового языка существуют (например нотация, придуманная Стоуки, или более универсальная система SignWriting), используются они довольно мало, а на их перспективы ученые смотрят без оптимизма.

«Существующие системы записи жестовых языков сложные и неудобные, — говорит Киммельман, — потому что пространственный характер жестов, а также большое количество одновременных элементов плохо поддаются линейной записи. Мой прогноз, основанный вот на этих соображениях, что письменность для жестовых языков развиваться не будет. Тем более что сейчас можно просто сделать видеозапись».

Что в голове

Современным лингвистам, в отличие от Соссюра, одних только формальных аргументов недостаточно. А поскольку сейчас методы нейрофизиологии позволяют заглянуть в мозг говорящего, ученые заинтересовались тем, что происходит там: и во время обучения жестовым языкам, и во время их использования. Оказалось, что нейроны обрабатывают жестовый язык практически так же, как и звуковой. Присутствует такая же асимметрия между полушариями: за восприятие и построение речи отвечают лобная и височная доли левого полушария. В исследованиях 1990-х годов физиологи заметили, что после повреждения левой лобной доли носителям американского жестового языка сложнее строить на нем фразы (аналогично афазии Брока у носителей звуковых языков), а после повреждения левой височной доли — сложнее его понимать (аналогично афазии Вернике). При этом повреждения правого полушария никак не влияли на жестовую речь.

А уже в XXI веке нейролингвисты стали активно применять методы нейровизуализации, с помощью которых можно отслеживать активность отдельных зон мозга. И заметили, что во время разговора на жестовом языке нейроны взаимодействуют так же, как и при общении с помощью звукового: передняя височная доля, отвечающая за обработку семантической оболочки слова, активируется одновременно с вентромедиальной корой головного мозга, отвечающей за синтаксис.

Поэтому, что бы ни думали про естественность структур жестовых языков лингвисты, нейроны считают их настоящими.

Официально язык

Сейчас отношение ученых к жестовым языкам куда более благосклонно, чем в конце XIX века, — их называют «естественными языками, существующими в визуальной модальности». Изменилось и отношение общества: многие жестовые языки получили официальный статус, зафиксированный в нормативных документах.

Так, в Новой Зеландии новозеландский жестовый язык — один из трех государственных, наряду с английским и маори. А американский жестовый язык с той или иной формулировкой признан в большинстве штатов США как язык для общения глухих. Например, кодекс округа Колумбия называет американский жестовый одним из четырех самых используемых языков в США и Канаде и определяет его как «визуальный язык, отдельный и отличный от английского и других языков, в котором для передачи грамматической информации используются руки, ладони, мимика и движения тела».

Аналогичные определения приняты на государственном уровне во многих странах. В России жестовый язык получил юридический статус в декабре 2012 года, когда его признали «языком общения при наличии нарушений слуха и (или) речи, в том числе в сферах устного использования государственного языка».

Юридический статус позволяет включать жестовые языки в образовательные программы. Например, в американских университетах в 2019 году пройденный курс американского жестового языка можно было зачесть за курс иностранного языка. А курсы русского жестового языка, начиная с 2013 года, стали включать в учебные программы университетов для лингвистов и переводчиков жестового языка.

В 2010 году совет 21-го Международного конгресса, посвященного вопросам образования глухих, официально извинился за решения, принятые 130 лет назад на Втором таком же конгрессе. В принятой декларации оргкомитет отменил все резолюции 1880 года. Совет признал, что эти решения имели пагубные последствия: учителя жестовых языков остались без работы, а профессиональная деятельность людей с нарушениями слуха оказалась сильно ограничена.

Кто следующий

Жестовые языки в течение почти столетия обходили вниманием и лингвисты, и юристы, и педагоги — но они, несмотря на это, не перестали развиваться. Они отделялись от своих предшественников, эволюционировали и обзаводились новым словарем — вслед за меняющимся миром вокруг. Некоторые языки даже возникли на наших глазах — как, например, никарагуанский жестовый язык, который появился в начале 1980-х, после открытия первой в стране школы для глухих детей. Следить за взрослением таких языков, начиная с самого рождения, — уникальная возможность для лингвистов. Сравнивая жестовую речь современных никарагуанских детей с языком их родителей и дедов, можно следить, как за 30 лет пантомима обрастала самостоятельной грамматикой, — и рассуждать о том, похоже ли это на эволюцию языков звучащих.

Возможно, признавая естественность жестовых языков, удастся не упустить из вида другие символьные системы — и вовремя спохватиться, когда они тоже превратятся в независимые языки. Например, в одном ряду с «азбукой для глухонемых» Соссюр упоминал «письмо», которое в начале XX века не было ничем, кроме записи устной речи. Но сейчас, когда письменное общение по масштабу мало уступает устному, письменный язык стал развиваться в отдельном направлении. Эмодзи, неологизмы, сложная орфография, новые нормы пунктуации — все эти особенности письменного языка невозможно перенести в устную речь. Как дальше будет развиваться эта система — предсказать сложно, но можно попробовать не пропустить рождение ее самостоятельности.

Александр Дубов

Изучение английского онлайн | Linguanaut

Курс английского языка

Изучайте английский онлайн бесплатно с помощью этого курса из 4 модулей. Также включает в себя аудио образцы и викторины по грамматике.

Щелкните здесь

Грамматика английского языка

Полезные уроки и страницы по грамматике английского языка, такие как глаголы, предлоги и словарный запас.

Щелкните здесь

Учебные материалы

Помогите своим ученикам в изучении английского языка с помощью этих занятий в классе и карточек ESL.

Щелкните здесь

Полезные видео

Подборка информативных видеороликов, которые помогут с такими вещами, как произношение, правильное использование глаголов и объектов.

Щелкните здесь

Английские идиомы

Английский язык содержит множество идиом и поговорок. В этом разделе приведены значения для многих из них.

Щелкните здесь

Исправленное письмо

Примеры письменного английского, содержащие грамматические ошибки и исправленные решения.

Щелкните здесь

Библиотека бесплатной литературы

Скоро появится раздел бесплатной английской литературы, в котором будут собраны классические произведения на английском языке, на которые больше не распространяются ограничения авторского права.

Щелкните здесь

5 правил изучения английского языка

При изучении второго языка легко почувствовать себя перегруженным всей грамматикой, словарным запасом, произношением и правилами, которые вы должны выучить. Часто вы не знаете, на каком языковом аспекте важнее сосредоточиться, а на каком нет.

Проблема в том, что никто не указывает вам, что важнее, потому что преподаватели должны давать своим ученикам всестороннее представление об обучении и отстаивать идею о том, что «каждый аспект изучения языка так же важен, как и любой другой аспект». ‘.

Однако это не совсем так. С точки зрения носителя английского языка со степенью магистра в области преподавания английского языка и многолетним опытом работы с носителями английского языка, я поделюсь своим мнением о важных аспектах изучения английского языка и о том, на чем вам следует сосредоточить свое внимание на основе общих ошибки, допущенные изучающими английский язык.

1. Глаголы He/she/it

В настоящем времени форма глагола he/she/it является единственной формой, оканчивающейся на –s. Поскольку это правда, не носители английского языка, как правило, небрежно опускают -s, чтобы не тратить время на правильное спряжение глагола. По правде говоря, «она ходит» и «она ходит» имеют один и тот же уровень понимания, но не один и тот же уровень интеллекта.

Я специально упомянул этот пункт грамматики, потому что его часто упускают из виду изучающие английский язык со всех уголков земного шара. Тем не менее, это не сложная грамматическая проблема в английском языке, и на ней следует сосредоточиться, чтобы обеспечить правильную грамматику.

Когда используется настоящее время от третьего лица единственного числа, изучающие английский язык должны помнить -s. Это единственная неправильная часть глаголов настоящего времени, и ее легко запомнить. Изучение языка сложно, но вы можете достичь интеллектуального общения только тогда, когда правильно произносите простые времена.

2. Негендерное местоимение – «они»

В большинстве культур история языка берет свое начало в патриархальных обществах, в которых женщины имели меньший статус, чем мужчины, и не считались важной общественной фигурой. Кроме того, религиозные практики в значительной степени повлияли на эволюцию языка, особенно в священных текстах, где мужчины играли доминирующую роль. Из-за этой истории языка, включая английский, местоимения рода, даже если они не говорят о мужчине, часто искажаются в пользу мужской формы.

Например, в испанском языке, если вы хотите рассказать о группе женщин, вы используете форму женского рода «их». Однако, если в группу вступает один единственный мужчина, форма местоимения меняется на мужскую. Эта практика не сильно отличается от многих других языков, особенно языков, имеющих сильное религиозное влияние.

Однако в английском языке местоимение, не относящееся к роду, эволюционировало и теперь включает возможность того, что человек может быть мужчиной или женщиной. Например, если я скажу: «Вчера вечером я ходил в кино со своим другом», вы не узнаете, кто мой друг — женщина или мужчина.

Возможны два варианта: 1) вы можете спросить говорящего, мужчина это или женщина, или 2) вы можете использовать неродовое местоимение they, чтобы говорить о друге. Я знаю, «они» обычно означают многих людей. Однако в английском языке слово «они» может означать множество людей ИЛИ одного человека с неопределенным полом.

Вот пример:
«Если учащийся делает ошибку, он должен ее немедленно исправить».

Обратите внимание, речь идет только об одном человеке, «студенте». Мы знаем, что студент может быть как женщиной, так и мужчиной. Технически было бы неправильно говорить «если студент сделал ошибку, он должен немедленно ее исправить», потому что мы знаем, что в мире есть не только студенты мужского пола.

Помните, что при попытке использовать эту форму без рода, она может использоваться как подлежащее, «они», дополнение «их» и притяжательное местоимение «их».

3. Название Америки

Удивительно, но подавляющее большинство изучающих английский язык неправильно произносят название этой страны. У нас есть несколько имен, которые отличаются от большинства других стран. Однако изучающие английский язык часто забывают одно важное слово в названии страны: .

Правильное название этой страны, кроме Америки, — Соединенные Штаты. Неправильно говорить «Соединенные Штаты», и это также звучит странно для носителей английского языка.

Неверный пример: «В Соединенных Штатах вы едите много фаст-фуда?» Хотя ошибка кажется незначительной, это неправильное название страны, и поэтому оно может быть оскорбительным для некоторых американцев. Правильным способом сказать это предложение было бы: «В Соединенных Штатах вы едите много фаст-фуда?»

4. Смотрите фильмы на английском языке

Некоторые изучающие английский язык в течение последних 50 лет изучали английский язык только благодаря просмотру телевидения и фильмов на английском языке. Причина, по которой это даже возможно, заключается в том, что фильмы и телевидение развлекают и будут удерживать внимание зрителя, даже если этот человек не понимает каждое сказанное слово.

Некоторое изучение языка с помощью видео является непроизвольным и сохраняется просто благодаря регулярному знакомству с языком. Другое запоминание основано на ведении заметок или перемотке назад и просмотре одного и того же раздела снова и снова, пока человек полностью не поймет, о чем идет речь.

В любом случае просмотр телепередач и фильмов на английском языке может быть очень полезным. Чтобы одновременно улучшить свои навыки чтения на английском языке, включите английские субтитры, и ваше понимание также улучшится.

5. Измените язык вашей технологии по умолчанию на английский

При изучении второго языка, такого как английский, метод полного погружения считается наиболее эффективным.

При полном погружении человек, изучающий язык, разговаривает с носителями английского языка, ходит в рестораны, чтобы сделать заказ на английском языке, посещает уроки английского языка и даже читает книги на английском языке. Однако кое-что, что упускают изучающие английский язык в режиме полного погружения, — это их различные формы технологий.

Например, Facebook можно настроить на любом языке. Это хорошая идея, чтобы изменить свой язык Facebook на английский, чтобы дать себе возможность познакомиться со словами, которые вы, возможно, не знали раньше, такими как «профиль» или «конфиденциальность».

Мобильные телефоны имеют многоязычные настройки. Попробуйте изменить язык своего мобильного телефона на английский, чтобы заставить себя перемещаться по тому, что вы просматриваете несколько раз в день.

Компьютеры могут быть настроены на любой язык. Измените язык по умолчанию на своем компьютере на английский, даже если вы время от времени печатаете на своем родном языке. Наличие настроек на английском языке поможет вам выучить необходимые слова, чтобы добиться успеха в ваших технологических начинаниях.

Надеюсь, если вы будете применять эти пять правил при изучении английского языка, скорость вашего обучения ускорится, а ваше погружение в англоязычную культуру станет более приятным!

Типичные ошибки, которые люди совершают при изучении английского языка

Как указано в других разделах этого веб-сайта, изучение языка может быть очень трудным. Это заставляет человека отказаться от зависимости от своего первого языка (L1) и начать полноценно функционировать на своем втором языке (L2 — в данном случае английском). В этой статье будут упомянуты наиболее распространенные ошибки, совершаемые ELL (изучающими английский язык), и что им следует делать, чтобы избежать этих распространенных ошибок.

Прогрессивные времена

При использовании прогрессивных времен в английском языке ELL часто забывают использовать глагол «to be» перед герундием.

Например, ELL часто говорят «Мой брат изучает английский язык» вместо правильной формы «Мой брат изучает английский язык».

Это также происходит в прошедшем и будущем прогрессивном времени. Например, «Я ел, когда пришел мой друг» вместо «Я ел, когда пришел мой друг» или «Кэти будет бегать всю ночь» вместо «Кэти будет бегать всю ночь».

ELL должны не забывать ставить глагол «to be» в его спряженной форме в прогрессивном времени. Герундий (окончание -ing) должен сопровождаться глаголом to be в прогрессивном времени, иначе это неправильно.

Иногда ELL намереваются использовать простое время, но вместо этого предпочитают добавлять к слову окончание –ing. Это очень распространенная ошибка, и ее следует избегать. Если вы хотите сказать что-то в простом времени, не добавляйте -ing к окончанию.

Еще одна ошибка, связанная с этой ошибкой, которую совершают ELL, — это чрезмерное употребление глагола «быть». Например, «Ты идешь в школу» вместо «Ты идешь в школу» или «Ты идешь в школу». ELL должен различать в уме простое и прогрессивное времена.

«s»

Каждый ELL из любой страны, независимо от языкового фона, делает ошибки, когда ставит «s» в конце слов. Даже люди, говорящие на языках, в которых в конце некоторых слов есть буква «s», все же совершают ошибку, не используя ее в английском языке.

ELL особенно борются с формой множественного числа и формами простого настоящего времени «он/она/оно». Даже когда ELL знают грамматические правила, связанные с этими понятиями, они не будут склонны ни произносить, ни писать «s» в конце слова.

На самом деле это феномен. Самым большим сюрпризом является то, что ELL, которые говорят на языке с множественным числом с «s» (например, испанском, португальском, итальянском), часто не используют «s» в английском языке. Необходимо напомнить ELL, что буква «s» в конце слова может изменить то, как человек понимает то, что он/она говорит, и даже может изменить значение слова.

Простые правила, касающиеся множественного числа, часто упускаются из виду, когда ELL говорит, возможно, потому, что их легко забыть, или они не считают важным ставить «s» в конце слова. ELL будет склонен говорить «у меня пять карандашей» вместо «пять карандашей», даже если они знают правила грамматики множественного числа в английском языке. Как упоминалось ранее, это настоящее явление.

Забыть «s» в третьем лице единственного числа в простом настоящем времени более понятно, потому что это исключение, а не правило. Например, словоформы других спряжений глаголов простого настоящего времени не оканчиваются на «s» («я ем», «вы едите», «они едят», «мы едим»), в то время как форма третьего лица единственного числа оканчивается на «s». (Он ест, Она ест, Оно ест).

Однако наличие исключения не освобождает ELL от случайного совершения этой ошибки без ее исправления. Неправильно опускать букву «s» в английском языке. На самом деле, только в первых трех предложениях этого абзаца 18 «с»! Представьте, как часто в английском языке используется буква «s»!

Одно из самых больших отличий между носителями английского языка и не носителями английского языка заключается в правильном использовании буквы «s».

Статьи

Некоторым ELL из определенных регионов мира труднее со статьями, чем другим. Тем не менее, это широко распространенная проблема во всех культурах ELL, и ее может быть трудно искоренить из-за тяжелого английского происхождения этого конкретного грамматического пункта.

ELL часто вообще не используют артикли или используют их в неправильных или необычных местах. Например, человек с Ближнего Востока склонен говорить «Жизнь прекрасна», тогда как носитель английского языка сказал бы «Жизнь прекрасна». Человек из Кореи, Японии или Таиланда будет склонен говорить «Учитель дает нам домашнее задание» вместо «Учитель дает нам домашнее задание» или «Я иду на бейсбольный матч» вместо «Я иду на бейсбольный матч». ».

Как упоминалось ранее, решить эту проблему может быть сложно из-за исключений в правилах, касающихся статей, и того факта, что английский язык содержит большое количество статей.

ELL должны помнить, что, как правило, артикль предшествует существительному в единственном числе. «Игра в бейсбол» и «учитель» в предыдущих примерах являются существительными в единственном числе, и поэтому им должен предшествовать артикль. В предыдущем предложении «статья» — это существительное в единственном числе, поэтому перед ним стоит артикль «ан».

Используйте артикль перед существительными в единственном числе; это безопасное правило, даже если есть несколько исключений.

Грамматика английского языка | Linguanaut

Эта страница содержит быстрый и упрощенный, но эффективный урок английской грамматики о прилагательных, наречиях, артиклях, существительных, условном, сравнительном, превосходной степени и множественном числе. Попробуйте пройти всю страницу, потому что она содержит очень важные аспекты английского языка и может помочь вам с наиболее важными выражениями. Не забудьте посетить нашу страницу Изучайте английский, которая содержит несколько уроков, которые могут помочь вам в процессе обучения.

Прилагательные

Прилагательное описывает существительное и обычно стоит перед существительным, во многих языках прилагательные изменяются от единственного числа к женскому роду и множественному числу, но этого не происходит в английском языке, поэтому использовать прилагательные очень легко. Вы можете понять размер и цвет существительного только от прилагательного перед ним.

Примеры:
дом белый . ( белый вот прилагательное говорящее нам цвет дома)

высокий мужчина ( высокий
вот прилагательное , говорящее нам о размере
человека)

Кроме того, прилагательные могут помочь вам узнать, что думают люди
о существительном (что-то или кто-то).

Примеры:
он приятный человек, она красивая леди, это хороший урок. (хороший, красивый и хороший — все прилагательные показывают
нам мнение из других).

Типы прилагательных

Есть
есть много типов прилагательных, некоторые из них выражают:
Размер
(большой, маленький, высокий, короткий, маленький…), Цвет (черный,
белый, зеленый, синий, красный…), Возраст (старый, молодой…), Происхождение (французский,
британский, американский…), Time (рано, поздно…) …и т.д.

Щелкните здесь для списка прилагательных .

Сравнительный

К
сравнить два вещь, которую мы обычно добавляем (… вместо )
к прилагательному, например кролик быстрый ,
черепаха медленная , чтобы сравнить их мы
скажем: кролик быстрее , чем черепаха (превосходство).
Или черепаха медленнее , чем кролик (неполноценность).

Превосходство — это когда ты начинаешь с того, чего хочешь достичь
сравнивать. Неполноценность , когда вы начинаете с
нижняя вещь или человек по сравнению.

Итак
вы должны не забыть добавить ( er ) к
прилагательное, а затем место ( чем ) после
( или ). Мой брат на выше чем
мне. Это очень легко! (прилагательное+er) + чем.

Примечание
что некоторые слова из двух или более слогов принимают другую форму, особенно если
у них нет «y» в конце. Пример

Упражнение
А сложно , а упражнение Б не очень сложно , поэтому мы говорим: Упражнение А сложнее, чем Упражнение Б, (сложнее и не скажешь),
обычно слова с двумя слогами длиннее. Поэтому всякий раз, когда вы чувствуете, что слово
длиннее одного слога и не оканчивается на «y», используйте вторую форму: more + прилагательное + than.

Примечание
что есть некоторые исключения, поэтому вам нужно посмотреть на таблицу ниже.

Правило

Примеры

Если
слово из одного слога оканчивается на «е», затем добавьте -r в конце.

хорошо
становится приятнее

Если
слово состоит из одного слога, с одной гласной + согласной в конце, затем удваивается
согласный и добавить -er.

большой
становится больше

Если
слово состоит из двух слогов и оканчивается на «y», затем измените «y» на «i» и
добавить -er в конце.

вкусно
— вкуснее

полностью изменяются следующие слова: хорошее становится лучше, плохое становится хуже, далеко
становится далее

свобода
лучше чем рабство

Если
слово состоит из двух или более слогов и не оканчивается на «y», тогда поставьте «more»
перед прилагательным.

сложно
становится сложнее

Превосходная степень

Превосходная степень отличается от сравнительной, потому что она делает сравнение
между одной вещью или человеком и остальными (более двух). Так что это не только
сравнение между (одним и одним), но (одним и многими). Пример: Эмануэль
самый высокий ученик в школе. Эмануэль не только выше одного человека, но и
самый высокий во всей школе.

Чтобы образовать превосходную степень, мы добавляем (the ~est) и помещаем прилагательное между ними: ( высокий
становится самым высоким ,
маленький становится самым маленьким , высокий становится самым высоким ),
очень просто! the + (прилагательное+est)

Обратите внимание, что есть несколько небольших исключений:

Правило

Примеры

Если
слово из одного слога оканчивается на «е», тогда добавить –st в конце.

красивый становится
хороший ст

Если
слово состоит из одного слога, с одной гласной + согласной в конце, тогда двойное
согласная и добавляют –est .

большой
становится большой гест

Если
слово состоит из двух слогов и заканчивается на «y», затем измените «y» на «i», и добавить
-iest
в конце.

вкусный – вкус самый вкусный

3 прилагательных неправильной формы: хорошее становится лучшим, плохое становится худшим, далеко
становится самым дальним

свобода
лучший

Если
слово состоит из двух или более слогов и не оканчивается на «y», затем поставьте
большинство
перед прилагательным.

сложно
становится самым сложным

Я думаю, что кускус самое вкусное блюдо в
мир; Россия самая большая
страна, а не самая населенная
место в мире.

Наречия

Наречие говорит вам ( как, почему, когда, где )
что-то случилось. Обычно наречие образуется от прилагательного , и вам просто нужно добавить суффикс
(- ly ): быстро становится быстро , легко легко становится (обратите внимание, что «y» становится «i»
перед добавлением «ly»), счастливо становится счастливо

Примечание
что некоторые наречия не нужно брать (- ly ), например: hard , fast
…и т. д.

Наречия могут стоять перед прилагательным : Он на самом деле высокий.

Наречия могут стоять перед другими наречиями если они модифицируют их: она толкнула его действительно
жесткий .

Наречия могут модифицировать существительные это действительно хороший дом , как у вас
заметил, что между (действительно) и (домом) есть прилагательное.

Некоторые наречия указывают на интенсивность (насколько сильным или интенсивным было что-то): почти, полностью, чрезвычайно, сильно, частично, практически,
полностью, полностью, очень

Я полностью согласен с вами, мы настоятельно рекомендуем этот сайт.

-Некоторые наречия указывают на продолжительность (как долго что-то происходило): кратко, навсегда, ненадолго, постоянно, временно

Она не может ждать тебя навсегда , она бы
нравится жить в США постоянно , но
временно работает в Японии.

Эти наречия указывают на степень частоты или на то, сколько раз вы что-то делаете …, мы
начнем с наиболее частых, а закончим наименее частыми:

Всегда, постоянно, обычно, вообще, нормально, регулярно, часто,
часто, иногда, периодически, изредка, время от времени, время от времени,
редко, редко, едва ли, почти никогда, никогда
. Также вы можете использовать
выражения: ежедневно (каждый день), еженедельно (каждую неделю), ежемесячно
(каждый месяц), ежегодно (каждый год) …

Он обычно говорит по-английски, но иногда он говорит по-испански со своей женой, и время от времени говорит по-немецки со своим другом
из Германии, но никогда не говорит по русски
потому что он не может говорить на нем. Ездит в Мексику ежемесячно
или каждые два месяца с женой
потому что он живет в Техасе.

Некоторые наречия могут указывать на то, как что-то было сделано или произошло,
обычно такие наречия берут (- ly ):
плохо, быстро, красиво, гладко

Торт украсили красиво и
все шло гладко , кухарка
пытался разрезать торт быстро , но
он уронил его на пол, так что его день закончился плохо .

Наречия места: здесь, там, внутри, снаружи,
наверху, внизу
… Примеры: Мы останемся здесь с тобой, а остальные останутся там , нам тепло внутри ,
но я думаю наши друзья вне будут
мне нужны зонтики, потому что идет дождь, я пойду поищу их внизу и если не найду их поищу наверху .

Наречия вероятности используются для выражения того, насколько вероятно, что что-то произойдет: Вероятно, безусловно, определенно, может быть, возможно, возможно …
Обратите внимание, что вероятно, возможно, возможно, возможно означает, что человек не уверен
если что-то произойдет или будет сделано.

— Ты придешь на вечеринку?

Возможно ! (значит, может быть, я приду,
а может быть и нет, другие подобные выражения могут быть, возможно, возможно…)

— Можешь позвонить мне, если не придешь на вечеринку?

Определенно ! (тоже конечно можно использовать,
а это значит, что я уверен, что позвоню, если решу приехать на
партия или нет).

-Некоторые наречия указывают на время, например: сегодня, вчера,
теперь, позже, скоро, уже, еще, наконец
… Примеры:

Наконец
школа открывается сегодня , вчера был последний день каникул я еще желаю, чтобы отпуск был длиннее, т.к.
экзамены начнутся скоро , и мы будем
тестировал позже .

Щелкните здесь для Список наречий .

Артикли

Артикли в английском языке проще в использовании, чем во многих других языках, это: «a (или an)» и «the», первый — неопределенный артикль, второй — определенный артикль.

Неопределенный артикль

Как упоминалось ранее, «a (или an)» — неопределенный артикль, он используется
когда речь идет о чем-то, неизвестном человеку, с которым вы разговариваете, или
то, что не упоминалось ранее в том же обсуждении: у меня яблоко и банан . Мы используем
« и » со словами, начинающимися с
эти гласные ( a, e, i, o, u ) и « a »
с остальными обратите внимание, что иногда нам нужно использовать « a », даже если слово начинается с « u »,
как, например, университет, мы использовали « a », потому что это произносится как
«youniversity», так что это слово как будто начинается с « y «, а не с «u». Также слово
«честный» должен идти с « и », даже если он начинается с «ч»,
потому что мы произносим его как «onest», который начинается с « o «. Итак, мы говорим: a
университет, а честный человек.

Неопределенный артикль «а» и «ан» также может употребляться с профессиями: он
учитель. (его работа учитель).

Определенные артикли

Вы используете определенный артикль « »
когда то, о чем вы говорите, уже упоминалось ранее: Однажды
время, было принц и принцесса , принцу было 22 года, и принцессе было 19. Были и другие времена, когда
вы используете «the», но вам не нужно беспокоиться о них прямо сейчас.

Без артикля

Иногда вообще не нужно использовать артикль, особенно когда речь идет об общем
термины: жизнь прекрасна (не принято говорить, что жизнь прекрасна),
человек вообще приятные. Также артикль не используется, когда речь идет о
страны… Обратите внимание, что страны, содержащие «государства, королевство и республику»
нужны статьи:

Условное

Условное время используется, когда действие зависит от другого действия. Иногда
действие реальное (как в Conditional Type I ) и воображаемое (как Conditional Type I )
Тип II ).

Условное предложение типа I

Первое условное предложение используется для выражения ситуаций, основанных на фактах в настоящем или настоящем.
будущее, то, что может произойти в реальности.

Если это снег завтра, я буду не , а
в школу, предложение можно перевернуть так: I will
не приходи в школу если идет снег
завтра.

Я буду прыгать
если вы прыгаете ( будущее + если + настоящее )
или: Если вы прыгаете ,
Я буду прыгать
( если + настоящее + будущее ).

Итак, структура условного 1 такова: ( будущее
+ если + присутствует
), или ( если + присутствует +
будущее
). Примечание: никогда не используйте «будет» с «если».

Условный II

второе условное выражение используется для выражения нереальных ситуаций в настоящем или
будущее.

Если
Я был тобой, я извинился перед ней.
(но я не ты, так что условие не реальное). Опять же, вы можете обратить
предложение: я извинился бы перед ней , если бы я был
ты.

Структура условного 2 такова: ( если +
прошлое + будет + настоящее
) или ( будет+
настоящее + если + прошлое
).

Conditional III

3-е условное предложение используется для выражения условий в прошлом, которых не было, обычно
выражения ( мог бы, должен был бы, был бы
have
) используются, особенно когда есть сожаление или критика
прошлое действие.

Например, кто-то, кто обвиняет своего брата в том, что он не помогает ему с домашним заданием
два дня назад, так он говорит: Если бы вы помогли мне с домашним заданием, я бы не провалился
экзамен. (Так это значит, что реальная ситуация сейчас обратная, его
брат не помог ему с домашним заданием, а также это означает, что он завалил
экзамен).

Другой пример: Если вы не слушали
для меня вы потеряли бы все
Деньги. (Но, кажется, он послушался его и не потерял
деньги)

Структура условного 3 есть ( если + прошлое
совершенный + будет + настоящее совершенное
) или ( будет
+ настоящее совершенное + если + прошедшее совершенное
).

Существительные

Существительное — это слово, говорящее о человеке, предмете или абстрактной идее. Существительное может
также ответить на вопрос «кто или что».

Кто живет в доме? — Давид, (Дэвид = существительное), также дом — существительное.

Что у тебя в руке? — Книга (Книга = Существительное), также рука — Существительное.

Это тоже существительные, например: кошка, собака, молоко, брат, уезд, ручка.

Существуют разные типы существительных:

Абстрактные существительные: свобода, дружба, идея… (их не видно, поэтому они называются
Аннотация).

Имена нарицательные: мужчина, женщина, мышь, школа, бумага… (Говоря о людях, местах и
вещи)

Герундий: вы можете превратить глагол в существительное, добавив «ing» в конце
глагол, «говорить» — это глагол, говорить + ing = говорить (существительное). Я люблю писать (глагол),
Я люблю писать (существительное).

Примеры: идти => идти, жить => жить, ездить => водить.

Существительные бывают двух типов, исчисляемые и неисчисляемые. Исчисляемое используется для вещей, которые вы
умеет считать (один банан, ложка, апельсин), можно сказать один банан, два банана,
три банана, значит, банан — исчисляемое существительное.

Неисчисляемое — это когда вы не можете сосчитать существительное, молоко, например, неисчисляемое, потому что оно
является жидкостью. Нельзя говорить «одно молоко», «два молока»… значит, молоко
неисчисляемое, значит можно только сказать: молоко, немного молока, много молока
…так далее. Если вы хотите использовать исчисляемые выражения для неисчисляемых слов, поставьте
исчисляемое существительное перед ним, например можно сказать: я хочу 2 стакана молока
(чашки счетные, можно использовать перед молоком), нельзя говорить «два
молоко».

Существительные во множественном числе

Существительное в единственном числе означает существительное, относящееся к одному человеку, одной вещи или одному месту …, если вы хотите обратиться к более чем одному человеку, вещи или месту, вам нужно использовать множественное число.

Если у вас есть (одна ручка + одна ручка), то вы не можете сказать «у меня есть 2 ручки», вы должны использовать множественное число, и сказать «у меня есть 2 ручки», вы видите, что мы добавили «s» к конец «пера».

Другие примеры: Дом => дома, один компьютер => два компьютера, друг => несколько друзей, моя сестра => мои сестры.

Английский очень прост, когда вы хотите использовать множественное число, в большинстве случаев вам просто нужно добавить «s» в конце.

Но нужно знать, что если слово в единственном числе оканчивается (-ч, -х, -с, -ш, з) придется добавлять не только «ы», а «ес», например: один церковь = две церкви, лиса => лисы, поцелуй => поцелуи…

Есть и другие правила, которые вам нужно знать, но в общих случаях вам нужно только добавить одну «с» в конце существительных. Помните, что вы можете образовывать только множественное число существительных, в отличие от других языков, таких как испанский, французский или арабский, английские прилагательные или наречия не имеют формы множественного числа.