Кубок Интертото 1998. Футбол интертото 1998


Кубок Интертото по футболу 1998. - турнирная таблица, итоговая таблица, расписание, игра, календарь

Эмблема (логотип) турнира: Кубок Интертото 1998. Logo: Intertoto Cup
ТурнирКубок Интертото
Лига
Сезон1998
TournamentIntertoto Cup
League
Победитель
  • НавигацияТаблицаКалендарь (расписание матчей)Расписание матчей командСоставыБомбардиры (итоговая статистика)Бомбардиры (текущая статистика)Статистика игроков (голевые передачи)Статистика игроков (очки (гол+пас))Статистика игроков (пропущенные мячи)Статистика игроков («сухие» матчи вратарей)Статистика игроков (предупреждения)Статистика игроков (удаления)Статистика игроков (сыгранные матчи)Статистика игроков (замены)Статистика игроков (выходы на замену)Статистика игроков (полные матчи)Статистика игроков (скамейка запасных)Статистика игроков (сыгранные минуты)Легионеры (сортировка по амплуа)Легионеры (сортировка по странам)Легионеры (сортировка по клубам)Статистика команд: удары по воротамСтатистика команд: в створ воротСтатистика команд: угловыеСтатистика команд: офсайдыСтатистика команд: фолыСтатистика команд: предупрежденияСтатистика команд: удаленияСтатистика команд: владение мячом (%)Все сезоныСводная таблицаСводная таблица (онлайн)ПьедесталГвардейцыБомбардиры

  • Клубы«Балтика» Калининград«Шинник» Ярославль

  • Сезоны20082007200620052004200320022001200019991998199719961995

  • ТурнирыТоварищеские матчи. Premier League Asia Trophy. Кубок чемпионов Содружества. Кубок обладателей кубков. Кубок Либертадорес. Лига чемпионов. Объединенный турнир. Кубок Интертото. Объединённый суперкубок. Клубный чемпионат мира. Лига чемпионов АФК. Клубный Арабский чемпионат. Кубок АФК. Лига Европы. Суперкубок УЕФА. Лига чемпионов. Квалификация. Лига Европы. Квалификация. Лига чемпионов КАФ. Балтийская лига. Лига чемпионов КОНКАКАФ. Юношеская лига УЕФА.

www.teams.by

Этот день в истории. Победа «Болоньи» в Кубке Интертото 1998 - You and whose Army - Блоги

Разочарование от ухода из команды Роберто Баджо во многом затмило для "Болоньи" начало нового, важнейшего сезона с огромным количеством вызовов. Финишировав восьмыми сезоном ранее, "Фельсинеи" получили право на участие в Кубке Интертото, международном соревновании, предполагавшем не только, собственно, трофей, но и особый приз - победитель Кубка автоматически квалифицировался в розыгрыш Кубка УЕФА в сентябре. Начался турнир, однако, необычайно рано - в середине июля - и "Болонье" предстояло сыграть в третьем раунде прямого отбора на выбывание.  

В то время, как президент Гаццони вёл сложные переговоры в попытке заманить Беппе Синьори на "Далл'Ара" в качестве замены "Божественного хвостика", команда Карло Маццоне переборола бухарестский Националь после изнурительного второго тайма в Румынии. Игрок "Россоблу" Марокки был удалён, а сама команда явно была не готова физически. Полуфинал игрался в августе и соперником "Болоньи" была "Сампдория" Спалетти. Гол экс-игрока "Фельсинеи" Палмиери усложнил задачу для парней Маццоне, однако на 90 минуте матча на "Ренато Далл'Ара" Игорь Колыванов забил чудо-гол "бисиклеттой", что морально добило "Самп", уже проигрывавший 1-2 после дубля знаменитого шведского бомбардира "Болоньи" Кеннета Андерссона. Ответный матч на "Марасси" сложился для эмилианцев непросто, однако добытое дома преимущество удалось отстоять, и в Финале "Россоблу" предстояло сыграть с непредсказуемыми поляками из "Руха".  

Аккурат к финалу подоспели хорошие новости: Беппе Синьори присоединился к команде Маццоне и был готов принять участие в решающих матчах с польской командой. Штрафного Колыванова в первом финальном матче было достаточно для того, чтобы обеспечить успех своей команды, тогда как во втором матче, где блистали Ингессон (бронзового призера Чемпионата Европы-92 и Чемпионата Мира-94 уже нет с нами - швед скончался 29 октября 2014 года, не выдержав многолетней борьбы с миеломной болезнью), Магони и Каппьоли, полностью переигравшие своих соперников в центре поля, победа получилась внушительнее. Гол с пенальти Колыванова и мяч, забитый вышедшим на замену "Беппеголом" на последних минутах игры в результате разящей контратаки, предопределили успех "Болоньи". Интересный факт: на 83 минуте в составе эмилианцев на поле появился молодой талант из Бразилии Эриберто Консейсао да Силва. Позднее он перейдёт в "Кьево", с которым произведёт фурор, заняв в первом же сезоне после выхода клуба в Серию А 5-е место. А потом окажется, что он никакой не Эриберто вовсе, а Лусиано, и его реальный возраст старше заявленного в паспорте на целых 3 года. Бразильца отстранили от всех международных соревнований на 7 месяцев. Позднее он, без особого успеха побыв в "Интере", вернулся в "Кьево", где и доиграл почти до конца своей карьеры.  

28 лет спустя выигрыша Англо-итальянского Кубка, "Россоблу" завоевали ещё один европейский трофей 25 августа 1998 года.  

25 августа

Финал Кубка Интертото-98, 2й матч, Стадион "Рух", Хрожов (Польша)

"Рух"-"Болонья" 0-2

"Рух": Лех; Навроцки, Влечаловски, Бартош, Молек, Квичински, Пьетружка (70' Жики), Мижа, Сурма, Срутва (83' Горавски), Бижаки (83' Симьяновски). Гл. тренер: Леньчжик

"Болонья": Антониоли; Бозелли, Паганин, Мангоне, Магони, Ингессон, Каппиоли (73' Ринальди), Параматти, Нерво (83' Эриберто), Колыванов, Фонтолан (72' Синьори). Гл. тренер: Маццоне

Судья: Коломбо (Франция)

Голы: Колыванов (60' с пенальти), Синьори (89')  

До Финала Кубка УЕФА в "Лужниках" "Болонья" не добралась, но была близка к этому, уступив в полуфинале "Марселю" (1-1 дома, 0-0 на "Велодроме"), тем не менее, европейская компания для подопечных Карло Маццоне получилась очень достойной. По пути к полуфиналу были пройдены такие клубы, как "Спортинг", "Славия" Прага, "Бетис" и "Лион".

www.sports.ru

Кубок Интертото 1998 — Википедия (с комментариями)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Кубок Интертото 1998 — был 38-м розыгрышем Кубка Интертото и 4-м розыгрышем этого турнира под эгидой УЕФА. Три победителя финалов («Валенсия», «Вердер» и «Болонья») — получили путёвки в Кубок УЕФА. В этом сезоне впервые не игрался групповой раунд.

Первый раунд

Второй раунд

Третий раунд

Полуфиналы

Финалы

Напишите отзыв о статье "Кубок Интертото 1998"

Ссылки

  • [www.uefa.com/competitions/IntertotoCup/history/Season=1998/intro.html Официальный сайт УЕФА]
  • [www.rsssf.com/tablesu/uic98.html Результаты на RSSSF]

Отрывок, характеризующий Кубок Интертото 1998

Пчеловод открывает верхнюю колодезню и осматривает голову улья. Вместо сплошных рядов пчел, облепивших все промежутки сотов и греющих детву, он видит искусную, сложную работу сотов, но уже не в том виде девственности, в котором она бывала прежде. Все запущено и загажено. Грабительницы – черные пчелы – шныряют быстро и украдисто по работам; свои пчелы, ссохшиеся, короткие, вялые, как будто старые, медленно бродят, никому не мешая, ничего не желая и потеряв сознание жизни. Трутни, шершни, шмели, бабочки бестолково стучатся на лету о стенки улья. Кое где между вощинами с мертвыми детьми и медом изредка слышится с разных сторон сердитое брюзжание; где нибудь две пчелы, по старой привычке и памяти очищая гнездо улья, старательно, сверх сил, тащат прочь мертвую пчелу или шмеля, сами не зная, для чего они это делают. В другом углу другие две старые пчелы лениво дерутся, или чистятся, или кормят одна другую, сами не зная, враждебно или дружелюбно они это делают. В третьем месте толпа пчел, давя друг друга, нападает на какую нибудь жертву и бьет и душит ее. И ослабевшая или убитая пчела медленно, легко, как пух, спадает сверху в кучу трупов. Пчеловод разворачивает две средние вощины, чтобы видеть гнездо. Вместо прежних сплошных черных кругов спинка с спинкой сидящих тысяч пчел и блюдущих высшие тайны родного дела, он видит сотни унылых, полуживых и заснувших остовов пчел. Они почти все умерли, сами не зная этого, сидя на святыне, которую они блюли и которой уже нет больше. От них пахнет гнилью и смертью. Только некоторые из них шевелятся, поднимаются, вяло летят и садятся на руку врагу, не в силах умереть, жаля его, – остальные, мертвые, как рыбья чешуя, легко сыплются вниз. Пчеловод закрывает колодезню, отмечает мелом колодку и, выбрав время, выламывает и выжигает ее. Так пуста была Москва, когда Наполеон, усталый, беспокойный и нахмуренный, ходил взад и вперед у Камерколлежского вала, ожидая того хотя внешнего, но необходимого, по его понятиям, соблюдения приличий, – депутации. В разных углах Москвы только бессмысленно еще шевелились люди, соблюдая старые привычки и не понимая того, что они делали. Когда Наполеону с должной осторожностью было объявлено, что Москва пуста, он сердито взглянул на доносившего об этом и, отвернувшись, продолжал ходить молча. – Подать экипаж, – сказал он. Он сел в карету рядом с дежурным адъютантом и поехал в предместье. – «Moscou deserte. Quel evenemeDt invraisemblable!» [«Москва пуста. Какое невероятное событие!»] – говорил он сам с собой. Он не поехал в город, а остановился на постоялом дворе Дорогомиловского предместья. Le coup de theatre avait rate. [Не удалась развязка театрального представления.]

Русские войска проходили через Москву с двух часов ночи и до двух часов дня и увлекали за собой последних уезжавших жителей и раненых. Самая большая давка во время движения войск происходила на мостах Каменном, Москворецком и Яузском. В то время как, раздвоившись вокруг Кремля, войска сперлись на Москворецком и Каменном мостах, огромное число солдат, пользуясь остановкой и теснотой, возвращались назад от мостов и украдчиво и молчаливо прошныривали мимо Василия Блаженного и под Боровицкие ворота назад в гору, к Красной площади, на которой по какому то чутью они чувствовали, что можно брать без труда чужое. Такая же толпа людей, как на дешевых товарах, наполняла Гостиный двор во всех его ходах и переходах. Но не было ласково приторных, заманивающих голосов гостинодворцев, не было разносчиков и пестрой женской толпы покупателей – одни были мундиры и шинели солдат без ружей, молчаливо с ношами выходивших и без ноши входивших в ряды. Купцы и сидельцы (их было мало), как потерянные, ходили между солдатами, отпирали и запирали свои лавки и сами с молодцами куда то выносили свои товары. На площади у Гостиного двора стояли барабанщики и били сбор. Но звук барабана заставлял солдат грабителей не, как прежде, сбегаться на зов, а, напротив, заставлял их отбегать дальше от барабана. Между солдатами, по лавкам и проходам, виднелись люди в серых кафтанах и с бритыми головами. Два офицера, один в шарфе по мундиру, на худой темно серой лошади, другой в шинели, пешком, стояли у угла Ильинки и о чем то говорили. Третий офицер подскакал к ним. – Генерал приказал во что бы то ни стало сейчас выгнать всех. Что та, это ни на что не похоже! Половина людей разбежалась. – Ты куда?.. Вы куда?.. – крикнул он на трех пехотных солдат, которые, без ружей, подобрав полы шинелей, проскользнули мимо него в ряды. – Стой, канальи! – Да, вот извольте их собрать! – отвечал другой офицер. – Их не соберешь; надо идти скорее, чтобы последние не ушли, вот и всё! – Как же идти? там стали, сперлися на мосту и не двигаются. Или цепь поставить, чтобы последние не разбежались? – Да подите же туда! Гони ж их вон! – крикнул старший офицер. Офицер в шарфе слез с лошади, кликнул барабанщика и вошел с ним вместе под арки. Несколько солдат бросилось бежать толпой. Купец, с красными прыщами по щекам около носа, с спокойно непоколебимым выражением расчета на сытом лице, поспешно и щеголевато, размахивая руками, подошел к офицеру. – Ваше благородие, – сказал он, – сделайте милость, защитите. Нам не расчет пустяк какой ни на есть, мы с нашим удовольствием! Пожалуйте, сукна сейчас вынесу, для благородного человека хоть два куска, с нашим удовольствием! Потому мы чувствуем, а это что ж, один разбой! Пожалуйте! Караул, что ли, бы приставили, хоть запереть дали бы… Несколько купцов столпилось около офицера. – Э! попусту брехать то! – сказал один из них, худощавый, с строгим лицом. – Снявши голову, по волосам не плачут. Бери, что кому любо! – И он энергическим жестом махнул рукой и боком повернулся к офицеру. – Тебе, Иван Сидорыч, хорошо говорить, – сердито заговорил первый купец. – Вы пожалуйте, ваше благородие. – Что говорить! – крикнул худощавый. – У меня тут в трех лавках на сто тысяч товару. Разве убережешь, когда войско ушло. Эх, народ, божью власть не руками скласть! – Пожалуйте, ваше благородие, – говорил первый купец, кланяясь. Офицер стоял в недоумении, и на лице его видна была нерешительность. – Да мне что за дело! – крикнул он вдруг и пошел быстрыми шагами вперед по ряду. В одной отпертой лавке слышались удары и ругательства, и в то время как офицер подходил к ней, из двери выскочил вытолкнутый человек в сером армяке и с бритой головой. Человек этот, согнувшись, проскочил мимо купцов и офицера. Офицер напустился на солдат, бывших в лавке. Но в это время страшные крики огромной толпы послышались на Москворецком мосту, и офицер выбежал на площадь. – Что такое? Что такое? – спрашивал он, но товарищ его уже скакал по направлению к крикам, мимо Василия Блаженного. Офицер сел верхом и поехал за ним. Когда он подъехал к мосту, он увидал снятые с передков две пушки, пехоту, идущую по мосту, несколько поваленных телег, несколько испуганных лиц и смеющиеся лица солдат. Подле пушек стояла одна повозка, запряженная парой. За повозкой сзади колес жались четыре борзые собаки в ошейниках. На повозке была гора вещей, и на самом верху, рядом с детским, кверху ножками перевернутым стульчиком сидела баба, пронзительно и отчаянно визжавшая. Товарищи рассказывали офицеру, что крик толпы и визги бабы произошли оттого, что наехавший на эту толпу генерал Ермолов, узнав, что солдаты разбредаются по лавкам, а толпы жителей запружают мост, приказал снять орудия с передков и сделать пример, что он будет стрелять по мосту. Толпа, валя повозки, давя друг друга, отчаянно кричала, теснясь, расчистила мост, и войска двинулись вперед.

wiki-org.ru


Смотрите также