Deportes de pelota (Игры с мячом)
el fútbol — футбол
el rugby — регби
el baloncesto — баскетбол
el voleibol — волейбол
el balonmano — гандбол
el hockey — хоккей
el golf — гольф
el tenis — теннис
el bádminton — бадминтон
el squash — сквош
el equipo — команда
el partido -матч
el jugador — игрок
la red — сеть, сетка
Примеры.
Los sábados nos gusta jugar al fútbol en el parque. — По субботам мы любим играть в футбол в парке.
Mi equipo de hockey ganó el título de liga. — Моя хоккейная команда выиграла чемпионат.
¿Vamos a un partido de fútbol? — Пойдем на футбольный матч?
Las artes maciales (боевые искусства)
el judo — дзюдо
el karate — карате
el taekwondo — тхэквондо
El atletismo (легкая атлетика)
correr — бегать
el cross — кросс
salto — прыжок
carrera de obstáculos — бег с препятствиями
la pista — (беговая) дорожка
Los deportes acuáticos (водные виды спорта)
la natación — плавание
el piragüismo — гребля на каноэ
el buceo — ныряние, дайвинг
el salto de trampolín — прыжки с трамплина
el windsurf -виндсерфинг
la navegación a vela — парусный спорт
la mascarilla/ la máscara — маска
el esnórquel — трубка (для дыхания под водой)
las aletas — ласты
la piragua — каноэ, каяк
el barco — корабль, судно
Примеры.
El buzo se colocó la máscara, el esnórquel y las aletas, y se zambulló en el mar. — Дайвер надел маску, трубку и ласты, и погрузился в море.
Empecé a hacer windsurf el año pasado.- Я начал заниматься серфингом в прошлом году.
El ejercicio (упражнения)
el aerobic/ aeróbico — аэробика
la gimnasia — гимнастика
el footing/ jogging — бег трусцой
el leventamiento de pesas — тяжелая атлетика
el atletismo — легкая атлетика
el yoga — йога
Примеры.
Hago yoga por una hora antes de acostarme. — Я занимаюсь йогой час перед сном.
Salgo todas las mañanas a hacer footing para mantenerme en forma. — Я бегаю каждое утро, чтобы поддерживать себя в форме.
Полезные глаголы
ganar — победить, выиграть
perder — терять, прогрывать
empatar — сыграть вничью
hacer deporte — заниматься спортом
jugar al fútbol/ al tenis — играть в футбол/ в теннис
Примеры.
¿Alguien quiere jugar al tenis conmigo? — Кто-нибудь хочет сыграть со мной в теннис?
El Barça y el Real Madrid empataron anoche. — «Барселона» и «Реал Мадрид» сыграли вчера вечером вничью.
Si perdemos otro partido, no nos clasificaremos para la final. — Если мы проиграем еще один матч, то не сможем выйти в финал.
La selección española ganó el partido. — Сборная Испании выиграла матч.
Поделитесь записьюcastellano.su
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Джулиано Пинто открыл Чемпионат мира по футболу в Бразилии в 2014 году, совершив первый удар по мячу лишь силой мысли.
Juliano Pinto dio la patada inicial de la Copa del Mundo Brasil 2014 con solo pensarlo.На африканской земле открывается чемпионат мира по футболу, проведение которого до сих пор являлось привилегией других регионов.
La Copa Mundial de fútbol, que hasta ahora había sido privilegio de otras regiones, se celebra en suelo africano.Именно в этом году наш континент будет впервые в истории принимать чемпионат мира по футболу.
Когда мы выиграли чемпионат мира по футболу.
Или ты что-то нарезал и смотрел чемпионат мира по футболу?
В Японии состоялся чемпионат мира по футболу.
Кроме того, впервые в истории чемпионат мира по футболу среди женщин будет проходить в Южной Америке.
ЗЗ. Г-жа Яссин (Бразилия) говорит, что проводившийся в Бразилии в 2014 году чемпионат мира по футболу обеспечил неоценимую возможность для популяризации принципов гармоничного сосуществования людей различного этнического происхождения, и призывает положить конец расовой дискриминации.
La Sra. Yassine (Brasil) dice que la Copa del Mundo celebrada en Brasil en 2014 brindó una oportunidad importante de promover los principios de coexistencia armoniosa de gentes de diversos orígenes étnicos y de hacer un llamamiento para erradicar la discriminación racial.Проводившийся в Бразилии в июне 2014 года чемпионат мира по футболу обеспечил ценную возможность для популяризации гармоничного сосуществования людей различного этнического происхождения и для того, чтобы призвать положить конец расовой дискриминации.
В докладе также освещаются новаторские приемы использования спорта в распространении идеалов Организации Объединенных Наций на крупных мировых играх и спортивных соревнованиях, таких как чемпионат мира по футболу 2010 года, проведенный Международной федерацией футбольных ассоциаций (ФИФА) в Южной Африке.
También se destaca el uso innovador del deporte para difundir los mensajes de las Naciones Unidas en grandes partidos y encuentros deportivos mundiales, como durante la Copa Mundial de la Fédération Internationale de Football (FIFA) celebrada en 2010 en Sudáfrica.В 2014 году Бразилия проведет у себя чемпионат мира по футболу ФИФА - уже во второй раз после первого послевоенного турнира, состоявшегося в 1950 году.
En 2014, el Brasil será el anfitrión de la Copa Mundial de la FIFA por segunda vez desde la primera realización del torneo después de la guerra, en 1950.В последующие шесть лет в Бразилии пройдут три крупнейших спортивных мероприятия: в 2011 году - пятые Всемирные игры среди военнослужащих, в 2014 году - чемпионат мира по футболу, проводимый Международной федерацией футбольных ассоциаций, и в 2016 году - Олимпийские и Паралимпийские игры.
работа в тесном взаимодействии со странами проведения мероприятий и местными организационными комитетами, с тем чтобы добиться введения запрета на курение в ходе проведения таких мегамероприятий, как зимние олимпийские игры и чемпионат мира по футболу;
Colaborar con países que realicen eventos y con comités locales de organización para declarar libres de humo acontecimientos importantes como los Juegos Olímpicos de Invierno o la Copa Mundial de FútbolТем летом Италия выиграла Чемпионат мира по футболу.
Чемпионат мира по футболу, который проводится раз в четыре года, является одним из крупнейших спортивных мероприятий, объединяющих людей со всего мира.
El Mundial de 2014 de la FIFA es un acontecimiento deportivo de gran magnitud, celebrado cada cuatro años, que reúne a personas de todo el planeta.Например, Чемпионат мира по футболу 2006 года явился отличной возможностью для распространения информационных материалов Организации Объединенных Наций, касающихся вопросов мира и развития, среди широкой и разнообразной глобальной аудитории.
Por ejemplo, la Copa del Mundo de 2006 brindó una excelente oportunidad para transmitir los mensajes de paz y desarrollo de la Organización a una audiencia mundial amplia y diversa.При проведении таких крупных мероприятий, как состоявшийся в Бразилии Чемпионат мира по футболу 2014 года, компенсация выбросов которого осуществлялась с использованием ССВ, может быть использован МЧР в целях уменьшения их воздействия на окружающую среду.
Чемпионат мира по футболу, проведенный ФИФА в Южной Африке в 2010 году
context.reverso.net
Диалог о футболе.
Диалог о зимних видах спорта.
Диалог о беге и личных спортивных увлечениях.
Диалог об Олимпиаде.
Подписывайтесь на бесплатный курс испанского языка по e-mail. Тематические топики, видео и советы по обучению. Учите язык удобно. Понимайте окружающих. |
es.150slov.com
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Пить пиво и смотреть футбол?
Правда! Мой маленький мальчишка, с которым я буду смотреть футбол.
Мы с дружками будем смотреть футбол.
Зачем мне идти на холодный завод вместо бара, где я могу смотреть футбол с друзьями.
¿Por qué voy a querer estar sentada en una fábrica helada cuando puedo ir al pub y ver el partido con mis amigos y reírme?Мужчина, мальчик - должен смотреть футбол.
Я не хочу смотреть футбол.
Один из них сказал мне: «Раньше наши люди ходили в кафе, чтобы смотреть футбол», - или соккер, как мы говорим в Америке, - «а теперь они собираются вместе, чтобы смотреть Парламент».
Uno me dijo: "Nuestro pueblo solía ir a los cafés para ver el fútbol" -o "soccer", como decimos en Estados Unidos- "y ahora se reúne para ver al Parlamento".Мы останемся дома будем пить пиво, смотреть футбол.
Вы знаете, что каждую субботу и воскресенье сотни тысяч людей каждую осень собираются на стадионах смотреть футбол.
Ya saben, todos los sábados y domingos cientos de miles de personas cada otoño se reúnen en estadios de fútbol a ver partidos.Если я не смогу смотреть футбол тут, пойду смотреть его в бар.
х ты, здорово. от откуда надо смотреть футбол.
Можно снова смотреть футбол.
Мы будем смотреть футбол.
Я не хочу смотреть футбол и учить правила.
No quiero mirar y aprender.Следующее, что я хочу сделать - купить цветной телевизор, чтобы смотреть футбол.
Lo próximo que quiero hacer, quiero conseguir un TV color para los juegos. Hey, ¿qué tal algo de gin?context.reverso.net
El partido decisivo
Hacía tiempo que no veíamos un partido tan interesante. Nos encontramos en el último minuto del tiempo de descuento y el marcador es 2 a 2. ¿Terminarán jugando la prórroga?
El centrocampista pasa la pelota al delantero. No hay fuera de juego. El delantero corre y corre. ¿Meterá el gol decisivo? Parece que tiene muchas posibilidades.
De repente le alcanza el defensa en la pierna. ¡Están dentro del área pequeña! ¡Es falta y penalti! ¿Lo habrá visto también el árbitro? ¡Pues sí! Acaba de sacarle tarjeta roja al defensa y debe abandonar el campo de juego. Mientras tanto el delantero coloca la pelota en el punto de penalti. Toma carrerilla y… Vaya, ¡el portero ha parado el balón y lo ha lanzado fuera!
El árbitro tiene el silbato en la mano para pitar el final. Pero justo en ese momento el centrocampista recibe la pelota y… ¡Goooooooooool! Los seguidores desbordan alegría. Han ganado la ansiada copa.
¡Vaya partidazo! ¡Ha sido increíble!
Fútbol | Футбол |
1. la pelota/el balón | мяч |
2. la portería | ворота |
3. el portero | вратарь |
4. el defensa | защитник |
5. el delantero | нападающий |
6. el silbato/el pito | судья |
7. la tarjeta roja | красная карточка |
8. el punto de penalti | пенальти |
9. la copa | кубок |
10. el área pequeña | точка пенальти |
proespanol.ru
Я могу играть в футбол, или даже баскетбол или покататься на коньках на пруду. | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Кто-то, кто научит его играть в футбол, делать модели самолетов? | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Не сможешь играть в футбол, и что с того? | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Он говорит, что не спустится, пока ты не согласишься играть в футбол за Методистов. | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Нет, пока ты не согласишься играть в футбол за Методистов. | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Джем сидит на дереве, пока Аттикус не согласится играть в футбол за Методистов. Аттикус говорит, что он слишком старый. | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Даже в футбол играть не дает. | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Через десять лет ты своими сиськами в футбол играть будешь. | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Можно играть в футбол и баскетбол в зале... если будет время конечно. | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Тебе бы в футбол играть. | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Его не брали играть в футбол, потому что он был слишком тощим. | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Они собираются разрешить тебе играть в футбол? | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Я тебе говорил, что больше не смогу играть в футбол? | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Держать в тепле, не нагружать и, если будете играть в футбол или еще во что-нибудь, старайтесь не повредить другую ногу. | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
А если не врут, то им и в футбол разрешают играть. | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Там можно играть в футбол. | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
В общем, он начал играть в футбол и однажды говорит мне, что боится, что его ударят. | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Ты же нихуя не умел в футбол играть. | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
В футбол играть? | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Я оторву тебе башку и буду играть ею в футбол. | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Я просто хочу играть в футбол. | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Я просто хочу играть в футбол. | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Хиляк, который даже в футбол играть не мог, но зато отбирал у детишек деньги на завтраки. Лентяй, слабак, хулиган. | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
А, морока с домашним заданием. Я на переменах люблю играть с друзьями в футбол. | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
В противоположность племяннику, который хочет растолстеть, чтобы он мог играть в футбол? | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Да. Я так хотел снова играть в футбол, Но теперь это... | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Ты в футбол не сможешь играть. | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Пора уже играть в современный футбол. | Juega como se juega hoy. Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
"Мама не разрешает мне играть в футбол, а папа бьет. "Вот поэтому я такой. | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Нам нужно в футбол играть | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Как вы можете играть в футбол, если идёт снег? | Pero no podeis jugar, está nevando. Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Нет, я не умею играть в футбол. | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Все умеют играть в футбол! | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Он не смог больше играть в футбол. | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Наша машина перевернулась на скользкой дороге. Оба были ранены, и он не смог больше играть в футбол. | Nos volcamos y resultamos lesionados... y él no pudo volver a jugar fútbol. Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Я пришёл не драться. Я пришёл играть в футбол. | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Вы должны научить играть меня в футбол. | Así podrás enseñarme. Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Играть в футбол? | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
А теперь, ребята, у вас возникла великолепная идея по его применению играть в футбол. | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Невозможно бросить весь мой бизнес для того, чтобы играть с вами в футбол! | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Играть в футбол? | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Если ты сможешь контролировать яйцо в воздухе, ты сможешь играть в футбол. | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Никто не может играть в футбол один. | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Я очень хочу посмотреть, как они будут играть в футбол. | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Я хочу играть в нормальный футбол! | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
В футбол играть умеете? | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Она уже нашла себе лучшую подружку по имени Джилл и она думает, что хочет играть в футбол. | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Я буду играть в футбол, и ты меня не остановишь. | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
И женщины которые могут делать, что захотят, в том числе и полететь в космос голосовать и играть в футбол. | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
И что если ты больше не можешь играть в футбол? | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
ru.contdict.com
Как известно, испанский язык – один из самых распространённых на Земле. Он является родным для 400 с лишним миллионов человек и по этому показателю занимает второе место в мире после китайского. Этим постом я постараюсь внести ясность в правила произношения имён и фамилий футболистов, тренеров и околофутболистов, чьим родным языком является испанский.
Z – последняя буква в алфавите, или Почему кусается Суарес
"Когда я слышу слово „культура“, моя рука тянется к пистолету", – гласит известная фраза. Как знаток и поклонник испанского языка, могу смело заявить, что моя рука тянется к пистолету, когда испанское "z" транслитерируется на русский как "з" ("Суарез", "Мартинез" и проч.).
Он только что услышал, как кто-то назвал его Суарезом
Начнём с того, что звука "з" в испанском языке, по большому счёту, нет. Букву "z" в Испании произносят как [θ] (как в английском "thank you"), в Латинской Америке особо не заморачиваются и читают как "с". Поскольку первого звука в русском языке нет, при транслитерации используется второй. Таким образом, правильно говорить "Сарагоса", "Сабалета", "Суарес" и никак иначе.
Приведу ещё одно небольшое уточнение. После вышесказанного может возникнуть вопрос: а как же легенда "Интера" Дзанетти? Он ведь аргентинец, и, стало быть, "Zanetti" должно читаться как "Санетти"? Отвечаю: да, именно так и есть (более того, на заре европейского сине-чёрного этапа карьеры – в середине 90-х – русскоязычные издания звали его именно так, а русскоязычная Википедия продолжает делать это и по сей день). Однако Хавьер надолго осел в Милане, где его фамилию стали произносить на итальянский манер (ничего необычного, особенно с учётом того, что предки футболиста перебрались в Аргентину как раз с Апеннинского полуострова).
Точка G, или Кто изобрёл "удар скорпиона"
"Хигуита", – сказал как-то раз один коллега, вызвав у меня жесточайший приступ баттхёрта.
Начнём с того, что сама по себе буква "h" в испанском языке не читается (правда, она встречается в буквосочетании "ch" – "ч", но это уже совсем другая история). На вполне разумный вопрос читателя "а почему же она появляется в тех или иных словах?" следует простой ответ – по историческим причинам. Скажем, первая буква латинского "humanum" вполне себе произносилась, в процессе его распада на то, что теперь стало романскими языками, отпала. Но написание осталось.
Другой нюанс: буквочетания "ge" и "gi" читаются как "хе" и "хи", соответственно. Чтобы передать звукосочетания "ге" и "ги", посередине добавляется "немая" "u". Именно поэтому фамилия "Игита" записывается как Higuita.
Предвижу следующий вопрос: а как тогда записать "гуэ" или "гуи"? В таких случаях на помощь приходит крайне редко встречающаяся буква "ü", не имеющая ничего общего со своим немецким "двойником". Это всё та же "u" пошла на смену имиджа, чтобы ясно дать знать: в данном случае её произносить надо – причём именно как "у", а не "ю". Футбольные болельщики могут в этой связи вспомнить Серхио Агуэро (Sergio Agüero) и Даниэля Гуису (Daniel Güiza), а любители путешествий – великолепный Парк Гуэль (Parc Güell) в Барселоне.
Об удвоенных согласных, или Вместе веселее
Ещё один факт: в труЪ испанских словах только три согласные могут встречаться в удвоенном состоянии: "l", "n" и "r".
Как только не читается буквосочетание "ll"! В Испании – от "й" и "дж" до звонкой версии "щ", как в слове "приезжай", в разных частях Латинской Америки – как "ш" и "ж". Однако на правильном кастильском правильное произношение – "льй", и именно эта транслитерация до сих пор принята для русского языка. Таким образом, название клуба из пригорода Валенсии мы читаем как "Вильярреал", а фамилию арендованного у "Барселоны" полузащитника "Фиорентины" – как "Тельо".
Вместе с тем встречаются фамилии-как-бы-исключения вроде "Пеллегрини" (в соответствии с изложенной выше логикой должно было быть "Пельегрини"). Разгадка проста: фамилия чилийца имеет итальянское происхождение.
Кстати, то же объяснение я могу дать тем, кто усмотрел противоречие между первым параграфом этого подраздела и такими фамилиями, как "Месси", "Камбьяссо", "Лавесси" и прочие.
Бонус: Хави? Шави? Чави?
"Ещё раз поднимешь тему о произношении моего имени – порву!" – как бы говорит нам Хави Шави Чави легенда "Барселоны" и сборной Испании
Произношение имени легенды "Барселоны" не единожды и не дважды становилось предметом споров, но я таки рискну поделиться своим мнением.
Да, все мы прекрасно знаем, что каталанский (да-да, именно каталанский) – это самостоятельный язык, а не диалект испанского. Однако Каталония является частью Испании, и я полагаю, что имя футболиста должно транслитерироваться в соответствии с правилами испанского языка (то есть как "Хави") как государственного – точно так же, как имена многих советских граждан нерусского происхождения транскрибировались и читались именно на русский манер: Sergei Aleinikov (в соответствии с правилами белорусского языка должно было быть Siarhei), Oleg (вместо Oleh) Blokhin, Tofik Bakhramov (вместо Tofig Bahramov) и так далее. Так что пока Каталония остаётся частью Испании, предлагаю следовать правилам испанского :)
www.sports.ru