Cut edge перевод на русский язык: Cutting-edge – перевод с английского на русский – Яндекс.Переводчик

Leading Edge, Cutting Edge — в чём связь? Перевод Cutting Edge, Leading Edge? – TERKA.RU

Leading Edge, Cutting Edge — перевод?

Я только что встретил интересную фразу «suite of products supported by cutting-edge technologies that insure…», которую не совсем понял. Частенько читая статьи об электронике, я вижу что в них очень часто используется выражение «leading-edge», в смысле передовые технологии. Аналогия была с прямоугольным сигналом напряжения, в котором каждый импульс имеет передний (leading edge) и задний фронт (trailing edge). Конечно, передний край (leading edge) всегда оказывается первым. Для меня «cutting-edge» ничего не значит, за исключением мировых производителей точилок для ножей. Итак, моя гипотеза состоит в том, что постепенно «leading-edge» превратился в «cutting-edge», что, вероятно, лучше звучит для людей, которые не слишком задумываются о прямоугольных волнах. Поэтому у меня возник вопрос, существуют ли доказательства того, что «leading-edge» предшествовала «cutting-edge»? Я, как всегда «включаю» детектива, и начинаю активно листать словари и копаться в этимологии. Как вы уже поняли, в этой публикации мы станем разбирать такие словосочетания, как Leading Edge и Cutting Edge, перевод и происхождение вы обязательно выясните немного ниже.

Leading Edge — можно перевести, как «передовой», «передняя кромка», «передний край», а так же «ведущая кромка».


Cutting Edge — дословно переводится, как «самый современный», «передовой», а так же «передний край» или «лезвие», «режущая кромка» и «остриё».

Происхождение

«Cutting-edge» и «leading-edge» — это прилагательные, которые используются (особенно в рекламных материалах для продуктов и в корпоративных «mission statements») для обозначения «на переднем крае или на наиболее продвинутой стадии разработки; очень инновационный или новаторский». Оба они также применяются, как существительные (без дефисов) для обозначения этого высокоразвитого развития технологий. Например,  «Professors, commonly assumed to be on the leading edge of thought…», Fortune, 1983. (Профессора, обычно считаются на переднем крае мысли…, Фортуна, 1983). «Cutting-edge» и «leading-edge» чаще всего используются в контексте технологий (компьютеры, сотовые телефоны, летающие автомобили и т. д.), и лишь изредка мы читаем о «cutting edge quilts» (ультрасовременные одеяла) или «leading-edge pot roast recipes» (передовые рецепты жаркого в горшочках).

Фраза «cutting edge» фактически предшествовала «leading edge», впервые появившись в буквальном смысле (острый край ножа или другого режущего инструмента) в начале 19 века. Современное образное употребление появилось в середине 1800-х годов и определяется Оксфордским словарем английского языка (OED), как «динамичный, бодрящий или острый фактор либо качество, особенно такое, которое дает решающее преимущество. Отсюда: последняя или наиболее продвинутая стадия в развитии чего-либо; передний край, особенно движения». В целом смысл заключается в том, что острая грань преодолевает установленные нормы, общепринятые ожидания и традиционные препятствия на пути к прогрессу.

«Leading edge» также появился в 19 веке, и хотя эта фраза, используется для обозначения «нарастания» электрического импульса, это значение не появлялось примерно до 1945 года. Первоначальный смысл «leading edge» относился к передней кромке лопасти винта (например, на корабле), которая рассекает воду. Позже этот термин был применен к поверхности крыла самолета и даже к передней кромке движущейся пластины на поверхности земли. Использование слова «leading edge» для обозначения «передовая линия или авангард, особенно технологического развития» (OED) не использовалось до 1977 года.

Возможно, из-за того, что за последние несколько десятилетий было придумано более обоснованно скептическое отношение к технологическому прогрессу, «leading edge» (который подразумевает линейное продвижение) сегодня кажется менее популярным, чем старый (и менее грандиозный) «cutting edge». Или, может быть, «leading edge» просто напоминает слишком многим людям о корпоративных торгашах, дающих техно-утопические обещания, которые либо не оправдались, либо оказались плохими идеями. Более поздний термин, который учитывает эту неопределенность, «bleeding edge» (передний край), появившийся в начале 1980-х годов. «Bleeding edge» технология является высокоразвитой, но все еще экспериментальной, недоработанной и, по крайней мере, в некоторой степени рискованной. «Bleeding» явно является неким средним знаменателем между «leading edge», так и «cutting edge», но также это понятие относится к высокой стоимости разработки такой технологии и последующему риску финансовых потерь «bleeding» (кровотечений), связанных с «bleeding edge» проектами.

Ознакомившись с этой статьёй, вы узнали, в чём разница между фразами Leading Edge и Cutting Edge, перевод на русский, и теперь сможете внятно разобраться во всех этих запутанных словосочетаниях.

Иностранные языки для всех. Словари онлайн.

Тувинско-русский словарь

Русско-турецкий-контекстный перевод

Турецко-русский контекстный перевод

Турецко-русский словарь

Русско-узбекский словарь Михайлина

Узбекско-русский словарь

Узбекско-русский словарь Михайлина

Уйгурско-русский словарь

Англо-украинский бизнес словарь

Англо-украинский словарь

Англо-украинский юридический словарь

Большой русско-украинский словарь

Большой украинско-русский словарь

Орфоэпический словарь украинского языка

Русско-украинский политехнический словарь

Толковый словарь украинского языка

Украинско-английский бизнес словарь

Украинско-английский словарь

Украинско-английский юридический словарь

Украинско-русский политехнический словарь

Русско-финский-контекстный перевод

Финско-русский контекстный перевод

Большой русско-французский словарь

Новый французско-русский словарь

Русско-французский контекстный перевод

Французско-русский контекстный перевод

Большой русско-чешский словарь

Большой чешско-русский словарь

Русско-чешский словарь

Русско-чешский-контекстный перевод

Чешско-русский контекстный перевод

Чешско-русский словарь

Русско-чувашский словарь

Русско-шведский словарь

Русско-шведский-контекстный перевод

Шведско-русский контекстный перевод

Шведско-русский словарь

Шотландско-русский словарь

Коми (зырянский)-русский словарь

Крымскотатарско-русский словарь

Крымскотатарско-русский словарь (кириллица)

Крымскотатарско-русский словарь (латиница)

Русско-крымскотатарский словарь

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

Латинско-русский краткий словарь

Латинско-русский словарь

Латинско-русский словарь 2

Латинско-русский словарь к источникам римского права

Русско-латинский словарь

Словарь латинских пословиц

Словарь латинских пословиц

Латышско-русский словарь

Русско-латышский словарь

Литовско-русский словарь

Марийско-русский словарь

Монгольско-русский словарь

Русско-монгольский словарь

Норвежско-русский контекстный перевод

Русско-норвежский словарь общей лексики

Русско-норвежский-контекстный перевод

Русско-персидский словарь

Новый польско-русский словарь

Польско-русский контекстный перевод

Польско-русский словарь

Польско-русский словарь 2

Русско-польский контекстный перевод

Русско-польский словарь

Русско-польский словарь2

Универсальный польско-русский словарь

Универсальный русско-польский словарь

Португальско-русский контекстный перевод

Португальско-русский словарь

Русско-португальский контекстный перевод

Русско-португальский словарь

Румынско-русский контекстный перевод

Румынско-русский словарь

Русско-румынский-контекстный перевод

Русско-сербский словарь

Русско-сербский-контекстный перевод

Сербско-русский контекстный перевод

Сербско-русский словарь

Русский-суахили словарь

Суахили-русский словарь

Русско-таджикский словарь

Русско-татарский словарь

Татарско-русский словарь (кириллица)

Татарско-русский словарь Кашаева

Татарско-русский словарь Р. А. Сабирова

Армянско-русский словарь

Русско-армянский словарь

Белорусско-русский словарь

Белорусско-русский словарь Булыки

Белорусско-русский словарь и словарь белорусской латиницы

Малый русско-белорусский словарь пословиц, поговорок и фразеологизмов

Русско-белорусский словарь 1

Русско-белорусский словарь 2

Русско-белорусский словарь математических и физических терминов

Болгарско-русский контекстный перевод

Болгарско-русский словарь

Русско-болгарский словарь

Русско-болгарский-контекстный перевод

Венгерско-русский контекстный перевод

Венгерско-русский словарь 1

Венгерско-русский словарь 2

Русско-венгерский словарь

Русско-венгерский-контекстный перевод

Вьетнамско-русский словарь

Голландско-русский контекстный перевод

Голландско-русский словарь

Русско-голландский-контекстный перевод

Греческо-русский контекстный перевод

Греческо-русский словарь

Древнегреческо-русский словарь Дворецкого

Русско-греческий словарь (Сальнова)

Русско-греческий-контекстный перевод

Русско-новогреческий словарь

Грузинско-русский словарь

Грузинско-русский словарь Нико Чубинашвили

Датско-русский контекстный перевод

Русско-датский-контекстный перевод

Исландско-русский контекстный перевод

Исландско-русский словарь

Русско-исландский-контекстный перевод

Испанско-русский контекстный перевод

Краткий испанско-русский словарь

Краткий русско-испанский словарь

Русско-испанский контекстный перевод

Большой итальянско-русский словарь

Большой русско-итальянский словарь

Итальянско-русский автомобильный словарь

Итальянско-русский контекстный перевод

Итальянско-русский медицинский словарь

Итальянско-русский политехнический словарь

Итальянско-русский экономический словарь

Итальянско-русский юридический словарь

Русско-итальянский автомобильный словарь

Русско-итальянский контекстный перевод

Русско-итальянский медицинский словарь

Русско-итальянский политехнический словарь

Русско-итальянский экономический словарь

Русско-итальянский юридический словарь

Казахско-русский словарь

Русско-казахский словарь

Киргизско-русский словарь

Русско-киргизский словарь

Краткий корейско-русский словарь

Используйте Microsoft Translator в браузере Microsoft Edge

Microsoft Edge Больше. .. Меньше

Если вы откроете страницу, написанную на языке, отличном от предпочитаемого вами в настройках, Microsoft Edge автоматически предложит вам перевести ее.

Значок «Перевести» появляется в адресной строке, когда вы переходите на веб-страницу, написанную на иностранном языке. Язык считается для вас иностранным, если он не включен в список предпочитаемых языков в настройках. Чтобы добавить или удалить языки из списка, в Microsoft Edge перейдите к пункту 9.0007 Настройки и прочее > Настройки > Языки .

Перевести веб-страницу в Microsoft Edge 

  1. Откройте веб-страницу в Microsoft Edge. Браузер определит язык страницы, и появится меню с запросом на подтверждение перевода страницы.

  2. org/ListItem»>

    Выполните любое из следующих действий:

    • В раскрывающемся списке Translate to выберите язык, на который вы хотите перевести страницу. По умолчанию используется язык, который вы установили для Microsoft Edge.

    • Чтобы перевести страницу, нажмите Перевести .

    • Чтобы всегда автоматически переводить с исходного языка, выберите Всегда переводить с [Язык] флажок.

    • Чтобы пропустить перевод, в списке справа внизу выберите Не сейчас , чтобы пропустить перевод, или Никогда не переводить [Язык] , чтобы никогда не отображать панель при переходе на страницу, использующую этот язык.

      Примечание. Вы можете вручную вернуться к этой панели позже, даже если вы выберете опцию Никогда не переводить .

  3. В адресной строке вы ненадолго увидите статус, показывающий, что страница была переведена.

    Если выбрать значок перевода в адресной строке, в появившемся меню также отображается статус.

Перевести веб-страницу вручную

Если вы настроили Microsoft Edge никогда не переводить определенный язык, вы не увидите автоматического всплывающего окна с предложением перевести. Однако вы по-прежнему сможете перевести его вручную в любое время.

Чтобы перевести страницу на другой язык:

  1. org/ListItem»>

    Выберите значок перевода в адресной строке.

  2. В меню «Перевести на » выберите язык, на который вы хотите перевести.

  3. Выбрать Перевести .

Вернуть переведенную веб-страницу на исходный язык

  1. В адресной строке выберите значок перевода  .

  2. Выбрать Показать оригинал .

Включение или отключение перевода в Microsoft Edge

По умолчанию Microsoft Edge автоматически запрашивает перевод страниц.

Чтобы изменить этот параметр:

  1. В верхнем углу браузера выберите  Настройки и прочее  > Настройки .

  2. Выберите Языки .

  3. Включить или отключить  Предлагать перевод страниц, написанных не на языке, который я читаю .

По умолчанию Microsoft Edge использует тот же язык, что и ваша система. Чтобы получить дополнительные сведения об использовании разных языков в Microsoft Edge, узнайте, как использовать Microsoft Edge на другом языке.

Передовые услуги перевода на русский язык для расширения бизнеса

Россия и соседние страны говорят на русском языке, и существует огромный спрос на глобальный контент, доступный на русском языке. Когда контент переведен на русский язык, клиенты не только получают доступ к российскому рынку, но и взаимодействуют с ведущим производителем нефти в мире и одним из ведущих производителей оборонной продукции в мире. Тем не менее, Россия неизменно входит в десятку лидеров международного бизнеса и является важным рынком сбыта для товаров США.

Таким образом, изучение эксклюзивного бизнеса на российском рынке возможно только в том случае, если веб-сайт, маркетинговые материалы и другой контент доступны на местном языке. Локализация сайта на русском языке важна, так как русские люди очень требовательны к своему языку. Можно увидеть, как их национальные лидеры говорят только на своем национальном языке, а не на английском, не то чтобы они не знали английского, но уважали свой родной язык.

Перевод документов на русский язык

С помощью услуг русского перевода клиенты также могут получить доступ к постсоветским государствам, таким как Украина, Грузия, Белоруссия, Узбекистан, Армения, Азербайджан, Казахстан, Кыргызстан, Молдова, Туркменистан, Таджикистан, Латвия и др. , где русский язык до сих пор широко распространен. Таким образом, локализация на русском языке имеет ряд преимуществ; клиенты охватывают огромный регион и языковой пояс для своего бизнеса или нового предприятия.

Помимо локализации веб-сайта на русский язык, существует огромный спрос на квалифицированных переводчиков русского языка для совещаний, установки оборудования и т.д. Точно так же в эти дни доступны услуги русского перевода клиентам для выставок, встреч B2B. Несколько оборонных компаний участвуют в различных оборонных выставках, проводимых по всему миру, во время таких мероприятий также возникает спрос на перевод с русского на английский или с английского на русский и еще на несколько языков.

Услуги по переводу на русский язык ряда услуг или продуктов

  1. Перевод документов, важных для иммиграционных и визовых процессов
  2. Синхронный перевод и лингвистическая проверка
  3. Последовательный устный перевод и транскрипция
  4. 906 Переводческие услуги Подбор персонала Поставщики решений

  5. Перевод на русский язык для мультикультурного маркетинга
  6. Услуги по переводу документов и услуги по депонированию
  7. Услуги по переводу электронных учебных материалов на русский язык

Почему российский рынок важен?

Как уже упоминалось выше, Россия является одной из крупнейших экономик и большим рынком для глобальных компаний, чтобы продавать свои продукты и услуги, локализация имеет важное значение.