Футбольная терминология. Терминология футбола


терминология футбола - Футбол

А

  • Автогол — мяч, забитый футболистом в свои ворота
  • Арбитр — футбольный судья
  • Аренда — переход игрока из одного клуба в другой на оговорённое клубами время, по истечении которого он обычно возвращается обратно.
  • Аритмия — смена (иногда частая) темпа игры. Аритмия может быть следствием физической усталости игроков или преднамеренной частью игровой концепции.
  • Атака — продвижение к воротам противника
  • Аут (от англ. out, выход) — выход мяча за боковую линию
  • Аутсайд — фланговый, крайний нападающий, играющий на правом или левом фланге
  • Аутсайдер — команда, находящаяся в конце турнирной таблицы

Б

  • Банка — скамейка запасных; гол
  • Бек (от англ. back) — то же, что защитник
  • Бетон — глухая оборона
  • Бомбардир — игрок, забивающий много голов.
  • Быстрый гол - гол, забитый до 15-ой минуты матча

 В

  • Вингер (от англ. wing, крыло) — крайний атакующий полузащитник
  • Ворота (футбольные) — конструкция из двух штанг и перекладины на краю поля, куда игроки пытаются забить мяч. Размер — 7,32 метра на 2,44 метра.
  • Вратарь — игрок, защищающий ворота.
  • Вратарская площадка - площадь внутри штрафной, в которой запрещена любая борьба с вратарем.
  • Второй этаж — игра головой
  • Вынос
    • сильный удар с целью разрядить обстановку (см. отбой).
    • лёгкая победа с крупным счётом (сленг).

 Г

  • Гекса-трик — шесть мячей, забитых игроком в одном матче (упоминается редко)
  • Гол (от англ. goal, цель) — взятие ворот соперника, для которого необходимо, чтобы мяч полностью пересёк линию ворот.
  • Гол в раздевалку — гол на последних минутах первого тайма.
  • Гол из раздевалки — гол на первых минутах второго тайма
  • Голкипер (от англ. Goalkeeper) — вратарь
  • Горчичник — жёлтая карточка (жаргон)
  • Группа смерти - группа в турнире(чемпионате, лиге...), состоящая из, примерно, равных по мастерству команд. Определяется при жеребьёвках.

Д

  • Двойной хет-трик — шесть мячей, забитых одним игроком за матч.
  • Девятка — сленговое название верхних зон створа ворот, расположенных справа и слева от рук вратаря в непосредственной близости от перекладины. Название происходит от применяющегося в тренировочном процессе упражнения, в котором в случае попадания игроком в указанные зоны ему начисляется по 9 очков.
  • Дерби - матч принципиального характера между двумя соперничающими командами из одного города или района.
  • Джокер - игрок, выходящий на замену, способный кардинально изменить ход игры в пользу своей команды.
  • Дивизион — совокупность команд, составленная по спортивному принципу. Иногда при его формировании учитывают также и географическое положение участников. При проведении чемпионата команды дивизиона встречаются только между собой. Родственные понятия — лига, серия и т. п.
  • Дополнительное время — время, добавленное к матчу сверх основного и компенсированного, т. н. экстра-тайм. Назначается обычно с целью выяснения победителя в матче или по сумме двух матчей. Дополнительное время состоит из двух таймов по 15 минут каждый. Кроме того, к обоим таймам может добавляться компенсирующее время.
  • Дриблинг — движения игрока, владеющего мячом, с обводкой игрока(ов) соперника
  • Дубль
    • выигрыш какой-либо командой первенства и кубка страны в одном сезоне
    • два гола, забитых игроком в течение матча
    • резервная команда
  • Дубль-ве — тактическая схема расположения игроков на поле: 3+2+2+3

З

  • Забегание — технический приём, при котором игрок без мяча пробегает мимо игрока с мячом и может получить от него короткий пас.
  • Зажаться — оборонительная стратегия, связанная с плотной игрой на своей половине поля, преимущественно возле своей штрафной, почти всей командой. При этом максимальное действие в атаке — контр-выпад одного — двух футболистов.
  • Защитник — игрок линии обороны.
  • Золотой гол — гол, забитый в дополнительное время, после которого игра заканчивается победой забившей команды (сейчас отменён).

 И

  • Инсайд — немного оттянутый назад игрок линии атаки, расположенный между линией нападения и линией полузащиты. Играет роль связующего.
  • Искусственный офсайд - положение "вне игры", осознанно созданное игроками обороняющейся команды.

К

  • Камбэк (от англ. comeback) — ситуация, при которой одна из команд отыгрывает разницу в три и более голов.
  • Капитан — фактический лидер команды или административный (может сочетаться), носит повязку, которая отличает его от других игроков.Ошибочно считается,что имеет право спорить с арбитрами.
  • Катеначчо (от итал. сatenaccio) — тактическая схема с акцентом на обороне и тактических фолах. Создана тренером Интернационале Эленио Эррерой на рубеже 60-х. Активно используется в тактике итальянской сборной по футболу
  • Кипер — вратарь.
  • Компенсирующеее время матча — устоявшийся термин[источник не указан 344 дня] для обозначения времени, добавленного судьёй к основному времени матча, с целью компенсации различных затяжек, вызванных травмами игроков, заменами и т. п.
  • Контратака — незамедлительный переход в атаку после отбитой атаки противника.
  • Корнер (от англ. corner) — угловой удар.
  • Коуч (от англ. coach) — главный тренер (в Британии — тренер).
  • Крестовина — стык между штангой и перекладиной.
  • Крупный счёт (тж. разгром) — преимущество одной из команд в три и более гола. Преимущество в пять и более голов часто называют "неприличным счётом".
  • Кубок — турнир, либо целиком проводимый по олимпийской системе, либо решающие матчи которого проводятся по ней. Например, Лига чемпионов, Кубок УЕФА, Кубок обладателей кубков, Кубок мира, кубки отдельных стран, также символический главный приз, вручаемый победителю соревнования.
  • Круг
    • фаза группового турнира или чемпионата, на протяжении которой команда встречается со всеми своими соперниками единожды.
    • линия (окружность), находящаяся в 9,15 метров от центральной точки футбольного поля.

Л

  • Латераль (от итальянского laterale — боковой) — крайний защитник, активно поддерживающий атаку либо вообще закрывающий всю бровку.
  • Лайнсмен — судья на линии, боковой судья, помощник судьи
  • Легионер — игрок клуба, не имеющий гражданства страны, в национальном чемпионате которой он участвует.
  • Либеро — свободный защитник
  • Лига — то же, что дивизион, серия и т. п.

М

  • Матч — состязание двух футбольных команд в течение отведённого футбольными правилами и судьёй времени. Матч состоит из двух таймов.
  • Межсезонье — промежуток времени между чемпионатами.
  • Мундиаль (от испанского mundial — мировой) - чемпионат мира.
  • Мяч — спортивный снаряд для игры в футбол.

Н

  • Набегание — технический приём, при котором игрок(и), не владеющий(ие) мячом, производит(ят) движение в предполагаемую зону получения навеса.
  • Навес — от навесная передача — пас по воздуху.
  • Накладка — один из терминов, обозначающий опасную игру[источник не указан 344 дня].
  • Нападающий — игрок линии атаки.
  • Ничья — результат матча, при котором не выявлен победитель.
  • Ножницы — технический приём, при котором футболист бьёт по мячу, когда обе ноги скрещиваются в воздухе.
  • Нырок
    • способ имитации нарушения правил с целью «выпросить» штрафной удар или пенальти
    • способ удара головой по низколетящему мячу в падении

О

  • Оборона — ликвидация или недопущение опасности своих ворот командными силами
  • Оперативный простор — зона футбольного поля, свободная от футболистов, в которую в результате грамотных технико-тактических действий атакующей команды врывается игрок с мячом или доставляется мяч на «набегание» атакующего футболиста.
  • Основное время — номинальный промежуток времени, составляющий для тайма — 45 мин, а для матча — 90 мин. Тайм и матч всегда (за исключением чрезвычайных обстоятельств) длятся не менее указанных промежутков
  • Офсайд — положение «вне игры».

П

  • Пас — передача мяча от одного игрока команды другому игроку этой же команды.
  • Пассивный офсайд - нарушение правил игроком атакующей команды, который, находясь на чужой половине поля в момент передачи мяча от игрока своей команды, находится ближе всех к воротам соперников относительно любого игрока защищающейся команды, при этом не получая мяча.
  • Пенальти (от англ. penalty) — 11-метровый штрафной удар (сущ., нескл., ср. р. и муж. р.)
    • послематчевые пенальти — серия 11-метровых штрафных ударов, назначаемая в кубковых матчах для окончательного определения победителя
  • Пента-трик — пять голов, забитых одним игроком в течение одного матча
  • Передача — пас
  • Перекладина — верхняя штанга ворот
  • Перерыв  — промежуток времени между таймами матча
  • Перехват  — прерывание точного паса игроком противоположной команды.
  • Плеймейкер (от англ. playmaker) — распасовщик; игрок, через которого чаще всего идут атаки; игрок, делающий игру (как правило, атакующий полузащитник)
  • Подвал — нижняя часть турнирной таблицы
  • Подкат — способ отбора мяча, при котором защищающийся игрок в падении, скользя по траве (подкатываясь), выбивает мяч у нападающего
  • Покер — четыре гола, забитых одним игроком в течении одного матча
  • Поучер — нападающий, играющий на грани оффсайда. Цель — получив мяч на ход, ворваться за счет ускорения в свободную зону между защитниками и пробить по воротам.
  • Поле — место, где проходит игра. От 90 до 120 м в длину, от 45 до 90 метров в ширину.
  • Полузащитник — игрок средней линии
  • Предупреждение
    • устное замечание судьи игроку, нарушившему правила
    • жёлтая карточка
  • Прессинг — тактика коллективного отбора мяча, создания препятствий для начала атаки
  • Пыр (удар пыром) — удар с носка.

Р

  • Разрез — пустое пространство между двумя соперниками, куда обычно следует пас
  • Рама — ворота (дворовый сленг)
  • Рефери — футбольный судья (главный судья, судья в поле)

С

  • Свипер — свободный защитник
  • Свободный удар — непрямой штрафной удар. Гол после исполнения данного штрафного удара засчитывается только в том случае, если хоть один из игроков любой команды коснулся мяча во время его пути до ворот. Если мяч влетел в ворота, а судья не зафиксировал данного касания, назначается угловой удар.
  • Сезон — период времени в пределах календарного года, который включает в себя подготовку к официальным соревнованиям и непосредственно соревновательный период. Определение сроков начала и окончания сезона определяется ежегодно. В странах, которые играют по системе весна—осень, сезон начинается в марте, в странах, которые играют по системе осень—весна — в июле или августе.
  • Серия — то же, что дивизион, лига и т. п.
  • Скрещивание — технический приём, когда игрок с мячом бежит навстречу партнеру и в момент сближения оставляет ему мяч или делает вид, что отдаёт пас, а сам продолжает движение с мячом
  • Стадион — Спортивное сооружение, место проведения матча.
  • Стадия — фаза турнира или чемпионата
  • Стандарт — одно из стандартных положений в игре — угловой, штрафной или свободный удар
  • Створ ворот — внутренняя площадь ворот (не включающая перекладины и штанги)
  • Стенка
    • защитное построение игроков, для уменьшения площади обстрела ворот
    • технический приём, когда один игрок отдаёт пас другому и получает от него мяч в другой точке
  • Стоппер — опорный защитник
  • Страйкер (от англ. strike, бить или от англ. striker, молотобоец) — ярковыраженный нападающий, центральный форвард
  • Сухарь - матч, в котором вратарь не пропустил гол. Термин футбольных статистиков.
  • Сухарь с изюмом - матч, в котором вратарь не пропустил гол и отразил пенальти. Термин футбольных статистиков.
  • Сухой лист - задание мячу вращения вокруг наклонной оси. Основным признаком удара «сухой лист» является траектория полёта мяча. Изначально мяч летит по сложной дуге — сумме вращательных движений вокруг вертикальной и поперечных осей — и на последнем участке траектории (и это важно!) падает резко вниз.
  • Сейв — (от англ. save, спасать) мяч, отбитый вратарём

Т

  • Тайм — одна из двух частей футбольного матча. Тайм состоит из 45 минут, определённых футбольными правилами, плюс компенсированное время, добавленное судьёй.
  • Точка — отметка в штрафной для пробития 11-метрового штрафного удара. Указать на точку, значит назначить пенальти.
  • Трансферное окно — период времени, когда возможны переходы игроков из одного клуба в другой.
  • Трансфер — переход игрока за деньги из одного клуба в другой
  • Треквартиста - итальянский термин. Игрок, который не играет ни в нападении, ни в полузащите, но держит все нити игры. В Англии его называют плэймекер.

У

  • Удаление — исключение из участников матча за
    • две жёлтые карточки в одном матче
    • особо грубое нарушение без предварительно показанных жёлтых карточек

При удалении участнику матча показывается красная карточка и он обязан покинуть поле. Судья имеет право удалять не только полевых, но и запасных игроков, а также тренеров команд.

  • Удар пыром - удар, выполняемый с носка. Исполняется на силу.
  • Удар шведкой - удар, выполняемый внешней стороной стопы. Исполняется на технику.
  • Удар щёчкой — удар, выполняемый внутренней стороной стопы. Исполняется на технику.

Ф

  • Фаворит — команда, у которой больше шансов на победу
  • Фантазиста - итальянский термин. Футболист с тончайшей техникой и прекрасным виденьем поля.
  • Финт — обманное движение, обманный прием, исполненный футболистом
  • Форвард (от англ. forward) — нападающий
  • Фол (от англ. foul) — нарушение правил

Х

  • Хет-трик — три мяча, забитые одним футболистом в одном матче
  • Хавбек (от англ. Half-back) — полузащитник

Ч

  • Чемпионат — соревнование, проводимое с использованием круговой системы. Характерным признаком чемпионата можно считать наличие не менее одной игры с каждой командой своего дивизиона. Как правило, чемпионат состоит из нескольких кругов
  • Чердак — верхняя часть турнирной таблицы

Ш

  • Шведка — внешняя сторона стопы.
  • Шестёрка — сленговое название нижних зон створа ворот, расположенных в непосредственной близости от обеих штанг. Название происходит от применяющегося в тренировочном процессе упражнения, в котором в случае попадания игроком в указанные зоны ему начисляется по 6 очков.
  • Штанга — боковая стойка ворот
  • Штрафная площадь — площадь перед воротами, в пределах которой вратарю позволено играть руками. Любое нарушение правил игроками в штрафной площади своих ворот карается назначением пенальти.

Щ

  • Щёчка — внутренняя сторона стопы.

sites.google.com

Тактический словарь. 12 главных терминов современного футбола

Тактические статьи о футболе сейчас популярны как никогда. Зрителям уже неинтересно просто смотреть футбол — интернет и телевидение показывают его круглые сутки. Многим интересно понять суть игры, проникнуть в тренерские головы и узнать больше о тактике и стратегии команд. Но статьи пестрят различными терминами, понятными только фанатам тактики, и продраться через различные «полуфланги», «инвертированных вингеров» и «контрпрессинг» обычному болельщику бывает непросто. Еженедельник «Футбол» подготовил небольшой тактический словарь для тех, кто хочет лучше разбираться в тактике.

Атакующая треть

Для удобства восприятия информации тренеры делят футбольное поле на части. Есть разные подходы, но самым распространенным является деление поля по вертикали на три части — оборонительную, среднюю и атакующую трети. Важнейшим для достижения победы является умение команды действовать в атакующей трети: ведь именно оттуда команды забивают голы. На количество ТТД, точность передач, процент выигранных единоборств в этой части поля обращают внимание все тренеры. Конечно, умение играть в оборонительной и средней трети тоже очень важно, но, чтобы забивать, надо хорошо играть около ворот соперника.

Зона 14

Почему именно 14? Один известный британский футбольный аналитик разделил поле на 18 равных зон — каждую половину на 9 равных частей. Таким образом, зона перед штрафной соперника получила номер «14». Почему она важна? Дело в том, что, по исследованиям, успешные действия именно в этой зоне во многом определяют победу команды в матче и турнире. Более успешные команды больше владеют мячом в этой зоне, отдают больше передач в эту зону и из нее, создают моменты для ударов в результате действий именно в ней. Поэтому, если команда хочет добиваться результата, ей нужно учиться играть в зоне 14.

Зона 14Полуфланг

В современном футболе полуфланг — одна из ключевых зон на футбольном поле. Раньше она называлась зоной инсайда, но вместе с системой дубль-вэ канули в прошлое и инсайды. Теперь, поскольку игроков, изначально располагающихся в этой зоне между центром и флангом атаки, нет, то и название зоны изменилось — на более интуитивно-понятный полуфланг. Ключевой эту зону делают два фактора. Во-первых, она очень уязвима для обороняющейся команды. Большинство клубов сегодня используют схему с четырьмя защитниками в линию, и полуфланг располагается на стыке зон ответственности центрального и крайнего защитников. Игрок, появляющийся здесь, может ввести в заблуждение защитников и получить необходимую свободу перед чужими воротами. Отсюда вытекает второй фактор уязвимости полуфланга: сюда смещаются самые креативные игроки команд. В этой зоне они могут найти пространство для создания опасности у чужих ворот. В современном футболе эти игроки часто формально занимают позицию на фланге, но бровка ограничивает их потенциал и они смещаются немного в центр, ближе к воротам, в свободную и представляющую больше возможностей зону полуфланга. Часто таких игроков называют инвертированными вингерами.

Крайнее недовольство. Что может помешать «Краснодару» стать лучшей командой России

Полуфланги

Инвертированный вингер

Изначально вингер — это крайний нападающий, но в современном футболе их осталось мало. Им повезло больше, чем инсайдам, — эта позиция пережила смерть схемы дубль-вэ, но постепенно отмирала. Сейчас классические вингеры все еще существуют, но чаще их используют в более модном и современном смысле. Теперь их инвертируют, то есть разворачивают, в центр. Для этого игрока ставят на неудобный фланг, чтобы он, используя сильную ногу, двигался не по бровке, а смещался в центр. Классический пример инвертированного вингера — Арьен Роббен в «Баварии», уже много лет играющий справа. Хотя начинал он именно как классический вингер, используя на левом фланге свою сильную левую ногу. Примерно такую же трансформацию прошли звезды мадридского «Реала» Криштиану Роналду и Гарет Бэйл.

Роналду

Раньше они бегали вдоль бровок и делали передачи в штрафную с флангов, теперь смещаются в центр под удар с удобной ноги. Часто в роли инвертированных вингеров выступают просто креативные полузащитники, которых для освобождения от большого объема работы в центре поля уводят ближе к бровке. А фланги отданы на откуп крайним защитникам, чья роль за последние годы выросла до колоссальных размеров. Правда, Хосеп Гвардиола еще в «Баварии» начал поворачивать время вспять, возрождая классических вингеров. Когда требовалось растянуть оборону соперника, он отряжал налево левоногого Дугласа Косту, а направо — Кингсли Комана, которые благодаря дриблингу и прекрасным подачам с краев создавали проблемы обороняющейся команде. При этом Гвардиола нашел новое применение крайним защитникам. Так появились инвертированные фулбеки.

Инвертированный фулбек

Гвардиола не оставляет попыток создать идеальную команду, и в «Баварии» он пришел к идее численного превосходства в центре поля за счет смещения туда крайних защитников. Таким образом он не только насыщает центр поля, но и соблюдает баланс в команде при обороне и атаке. Во многих командах фулбеки играют на одной линии с нападающими, и при потере мяча им надо преодолеть больше половины поля, чтобы вернуться в защиту. Если же они при потере находятся в опорной зоне, то им просто необходимо сместиться на фланг, что отнимает гораздо меньше времени и сил. Кроме того, Гвардиола может позволить себе выпустить на поле 5 атакующих игроков, поскольку большинство функций разыгрывающих берут на себя фулбеки. Однако в «Манчестер Сити» такая схема пока работает не лучшим образом, и дело тут, скорее всего, в персоналиях. В «Баварии» инвертированными фулбеками были универсальные и разносторонние Алаба и Лам, а крайние защитники «Сити» не могут похвастаться такими же умениями в розыгрыше и организации атак.

Высокие технологии. Сборная России и современная схема 3+5+2

ФулбекПерегруз

В условиях насыщенной обороны очень важным становится умение команды создавать перегруз на одном из участков поля. Перегруз — это количественное либо качественное преимущество атакующей команды. Кто-то делает ставку на насыщенный центр, кто-то, наоборот, максимально смещает акценты на фланги. Перегружать можно, например, и линию нападения. Некоторые команды при атаке располагаются таким образом, что в линии нападения находится больше игроков, чем в линии обороны соперника. Дело остается за малым — довести мяч до своих форвардов и реализовать численное преимущество. Многие насыщают штрафную площадь при фланговых подачах, особенно в концовках матчей, — это тоже один из видов перегруза. При этом перегруз может быть не только количественным. Если нападающего высокого класса (Месси, Роналду, Неймара или расцветшего при Гвардиоле Рахима Стерлинга) оставить один на один против защитника, то это тоже можно назвать перегрузом, поскольку без подстраховки с игроком такого уровня справиться очень непросто, и атакующая команда получает преимущество.

СтерлингКонтрпрессинг

Одним из самых современных и модных тактических понятий в мировом футболе считается контрпрессинг, то есть прессинг соперника большими силами сразу после потери, чтобы максимально быстро вернуть мяч своей команде. Его активно применяла «Барселона» Гвардиолы, но зазвучал на весь мир он только после успехов дортмундской «Боруссии» Клоппа. Для «Барсы» контрпрессинг был лишь инструментом для восстановления владения мячом, а Клопп называет его лучшим диспетчером. Идея немца в том, чтобы не просто вернуть мяч себе, но и поймать соперника на перестроении: в момент овладевания мячом команда перестает защищаться и перестраивается на атаку, и если в это время отобрать у нее мяч, то можно выйти на свободное пространство перед чужими воротами. «Боруссия», используя этот прием, выиграла чемпионат Германии и дошла до финала Лиги чемпионов, а сейчас Клопп вовсю применяет контрпрессинг в АПЛ.

Прессинг-ловушки

Вообще прессинг в самых разных его проявлениях в последние годы стал все больше проявляться в футболе. Одной из его разновидностей являются так называемые ловушки: когда с помощью давления на владеющего мячом соперника обороняющаяся команда заставляет двигать мяч в нужном ей направлении. А движется мяч в ловушку — туда, где оборона может его отобрать. Чаще всего эти ловушки располагаются на флангах, потому что там проще зажать соперника в тиски и перекрыть все направления передач.

ТоттенхэмCover-shadow

На русский язык данное словосочетание переводится как «покрывать тенью», но, конечно, таким переводом смысл термина передать невозможно. Этот термин также связан с прессингом, и суть его в том, что игрок, прессингующий соперника с мячом, должен перекрывать направление передачи на одного из его партнеров, как бы покрывать оставленного за спиной игрока тенью.

Кто к ним со щитом пришел. Тактические итоги Евро-2016

Без грамотного cover-shadow хороший прессинг невозможен, ведь чаще всего прессинг осуществляется меньшим количеством игроков, чем владение мячом, к тому же к владению часто подключают вратаря. И прессингующие игроки должны позаботиться о том, чтобы их не могли отрезать простой передачей.

Ламела

Спусковой крючок (trigger) прессинга

Многие команды, использующие прессинг, отрабатывают различные ситуации, когда вся команда должна начинать давление. Неорганизованный прессинг легко разбить, поэтому сигнал к его началу должен был един и понятен для всех. Такие сигналы называют триггерами, или спусковыми крючками прессинга. Они бывают разные: это может быть передача назад, передача конкретному игроку, неудачная обработка мяча, чуть неточный пас. Также включать прессинг может один из игроков защищающейся команды: он первым начинает давление на соперника с мячом, и к его движению подключаются партнеры.

Открытый и закрытый мяч

Обороняющиеся команды используют сигналы не только при прессинге, но и при создании искусственного офсайда. В первую очередь это правило открытого и закрытого мяча. Открытым мяч считается, если владеющий им игрок может сделать передачу за спину защитникам. В этот момент линия защиты движется назад, к своим воротам, реагируя таким образом на угрозу. Если же игрок с мячом располагается спиной к чужим воротам, если идет передача назад или возникает другая ситуация, при которой пас за спину защитникам невозможен, — линия обороны движется вперед, от своих ворот, создавая максимальную компактность и оставляя форвардов соперника в положении вне игры. В России таким приемом лучше всех пользуется тот же «Ростов» — в основном благодаря опытному Сесару Навасу, который грамотно руководит линией обороны и двигает ее вперед и назад в соответствии с развитием событий на поле.

Навас

НавасПоджимать зону

Еще одним важным навыком для игроков защиты является умением поджимать зону. Часто за счет движения футболистов атаки владеющей мячом команде удается создать пространство между линиями защиты и полузащиты соперника и доставить туда мяч. Нередко в это пространство открывается атакующий полузащитник или оттягивается один из форвардов. И чтобы не дать игроку атаки получить мяч и развернуться лицом к воротам, защитники должны заполнять или поджимать оставленную партнером зону, выдергиваться из линии защиты и атаковать получающего мяч футболиста. Это очень рискованный и опасный прием, ведь при малейшем промахе защитник будет отыгран и оставит за спиной пустую зону, поэтому от игрока обороны требуется прекрасное чтение игры и умение быстро и своевременно сыграть на опережение.

Текст: Григорий ЕфимовФото: Еженедельник «Футбол»

www.ftbl.ru

Футбольная терминология. Футбол, Днепропетровск, и не только…

Футбольная терминология

В нашем, многоязычном мире, у любимого нами футбола, очень много названий. Это и «сокер», «кальчио», «копана», «пилка ножна», «фустбаль», «лабдаруга», «ногомет» и еще много и много других…

Но всем без исключения, эта игра понятна и без переводчиков.

Но так как современный футбол берет свое начало в Англии, не мудрено, что большинство терминологии его, имеет английское происхождение.

В годы зарождения футбола, как в России, так и на Украине, да и общем, во всех странах мира, пользовались только чисто английскими терминами.

Только в 1915 году, в столице России - Москве была создана футбол-лига, которая, впервые, предложила перевод английских футбольных понятий.

Вот что писала тогда петербургская газета «Новое время»: «…Русская футбольная терминология делит всех игроков на четыре линии: вратарь, защитники, полузащитники и передовые. Отдельные названия, применяемые в футболе, переводятся так: „офсайд“ - вне игры, „хендс“ - рукой, „фауль“ - грубо, „пасс“ - передай, „хавтайм“ - перерыв, „матч“ - состязание, „аут“ - за чертой…».

И все же английская терминология практически до сих пор живет на просторах стран СНГ, в футболе, на равных правах с русской, хотя и новые государства уже стараются внести в них свой национальный колорит.

Сегодня и, наверное, еще надолго, происхождение и точный перевод, а в конечном итоге и смысл многих футбольных слов, представляют определенный интерес.

Итак, остановимся на отдельных важнейших футбольных терминах.

«Гол» - английское слово, обозначающее ворота, установленные на футбольном поле /точный перевод - «цель»/.

У этого важнейшего футбольного термина очень интересная и своеобразная история. Еще в середине 19 века, когда начинали играть в современный футбол, никаких футбольных ворот не было и в помине. Игрокам требовалось провести мяч за лицевую стойку, т.е. попасть в цель. И только в 1875 году, когда над стойками появилась перекладина, образовались и ворота.

Но ворота, по-русски, при попадании мяча за их лицевую стойку называли «гол», а не «гейт», что на английском, означает ворота. Так, со временем, каждый забитый «в гол» мяч, стали именовать у нас «голом».

«Аут» по-английски - это «вне» или «вон», что и символизирует положение в игре, когда мяч вышел за боковую линию. Но, до сих пор, русского синонима этому понятию до сих пор так и не придумано.

А вот вместо слова «корнер», мы говорим «угловой удар», хотя в переводе с английского, это слово переводится как «гол». В Англии, угловой сектор футбольного поля, называется «корнер-арэа», а «угловой удар» - «корнер-кик». «Кик», в переводе с английского, это удар.

Поэтому и не требует дополнительного разъяснения английского понятие «пенальти-кик», хотя и уточним, что «пенальти» означает «кара, наказание».

Теперь в нашем футбольном лексиконе пропали ранее широко применявшиеся «кики».

У нас забыто, распространенное в 20-30 годах прошлого столетия, понятие «шют», которое означало сильный и точный удар по воротам. А заимствован был этот термин из английского футбола, где он употребляется и сейчас и означает «ударять по воротам», а происходит, при этом, от глагола «стрелять».

Все реже и реже мы произносим английское слово «офсайд», дословно означающее «сторону между мячом и голом» противника.

Защитника в английском футболе называют «бек», что дословно означает - «задний», а «полузащитник», аналогично предыдущему понятию - «хавбек». У нас его часто сокращают и употребляют только его часть - «хав».

Довольно распространено слово «стоппер» - центральный защитник, которое происходит от английского слова «стоп», что значит преграждать путь.

«Инсайд» в переводе означает «внутренний». Раньше, так называли не только «крайних» /т.е. внешних/ нападающих и не центральных, а также и полусредних нападающих, которые в современном футболе отсутствуют.

Недостаточно у нас сегодня распространён и другой термин - «аутсайд», так называли в Англии внешних, т.е. крайних нападающих. Зато мы, очень часто, и не только в футболе, употребляем слово «аутсайдер», подразумевая, при этом команду или спортсмена, которые во время соревнований находятся на последнем месте.

«Вратарь» - русское слово, которое придумал и предложил в конце 19-го века известный русский фигурист А.П. Лебедев. Но, и в современной футбольной жизни не потерял, своего значения и гражданства, английский синоним русского слова – «голкипер», что в переводе, означает «охраняющий цель».

Краткое выражение «хетт-трик», означающее три гола, забитых игроком в одном матче прочно вошло в нашу жизнь, а особенно, в словарный запас обозревателей и статистиков. Но не все, наверное, знают, что оно буквально переводится как «фокус со шляпой». Ведь «хетт» / «hat» / - шляпа, а «трик» / «trick» / - хитрость, обман. Так что же общего между трюком со шляпой и тремя забитыми мячами?

Поиски, специалистов и футбольных обозревателей в различных англо – русских и английских словарях / в том числе, изданных в Англии /, ни к чему не привели: в них не оказалось слова «hat–trick».

Поэтому в конце 80-х годов прошлого столетия советские футбольные обозреватели обратились за разъяснением к известному английскому спортивному обозревателю – тогдашнему президенту Всемирной ассоциации спортивной прессы Фрэнку Тейлору. И он, в ответ на телефонный звонок из Москвы, сообщил следующее:

«…Знаете, я сам в свое время не сразу разобрался с этим „хетт–триком“. Действительно, смущало сочетание слов „шляпа“ и „хитрость“. Ну, положим, без определенной спортивной хитрости три мяча в одной игре не забьешь, а причем же здесь шляпа?»

Оказывается, в те стародавние времена, когда и родилось это мудреное словечко в одной из играющих в игру-крикет команд, а было это в середине 19-го века в Англии, игроки играли в эту игру в головных уборах. Согласно установившейся тогда традиции, игрока, который сделал в партии 3 результативных удара, т.е. забившего в одной игре три мяча, награждали «фирменной шляпой» его клуба, чаще всего это был…цилиндр. Позднее это выражение перекочевало и в футбол и другие игры, в том числе и хоккей, но шляп удачливым форвардам уже не дарили, а сегодня слово «hat–trick» / проведение трех мячей или трех шайб одним игроком в одной футбольной или хоккейной встрече / уже прочно вошло в лингвострановедческие словари Великобритании.

А вот что писал об этом термине известный советский футбольный статистик Константин Есенин в 1979 году:

«…В свое время одну мою статью переводили на английский язык. Переводил её человек далекий от футбола. Помню, какое недоумение у него вызвал термин „хетт–трик“. Буквальный перевод был – трюк со шляпой. А причем тут три и более гола, забитые игроком в одном матче?

Оказалось, этот термин пришел в футбол из цирка, где означал один из синонимов слова „фокус“. Действительно, три мяча в одной игре – это уже высокое искусство, нечто подобное „высшему пилотажу“ в цирковой практике…».

И далее: «…История футбола не сохранила имени игрока, которому удался первый „хетт–трик“ в официальном матче. В биографии нашего футбола удалось восстановить имена всех тех, кто сделал это первым. В чемпионатах страны это был московский динамовец М. Семичастный, 17 июля 1936 года забивший в матче первого клубного турнира на первенство СССР три мяча в ворота голкипера ЦДКА М. Леонова.

Несколько дней спустя, в полуфинале розыгрыша Кубка СССР по футболу, нападающий московского „Локомотива“. В. Лавров, сделал первый кубковый „хетт-трик“…».

Позднее в лексиконе любителей футбола появилось английское понятие «фэйр плей» - честная игра.

Сегодняшняя футбольная терминология все же состоит не только из английских названий, в неё внесли свою лепту и другие языки.

Немецким словом «штанга» у нас принято называть стойку футбольных ворот. В Германии же она, с давних пор, называлась «торпфостен» /в буквальном переводе - «столб», из которого собраны ворота/. В Англии стойку называют «голпост». Таким образом, сейчас, только по-русски звучит слово «штанга».

В итальянском футболе сложилось понятие «либеро» /от латинского слова «либер» - свободный/. Это слово означает не связанного с персональной опекой защитника, который страхует своих партнеров по команде, а они при этом, персонально отвечают за сильнейших форвардов соперника. Таким образом, «либеро» - это футболист подчищающий огрехи своих товарищей по команде. У нас же распространен аналог итальянского понятия - «чистильщик».

В 1958 году, после проведения 6-го чемпионата мира по футболу в Швеции, в котором сборная Бразилии одержала блистательную победу, в футболе укоренилось понятие «диспетчер», которое с полным правом можно было до этого именовать оперативно- производственным термином.

Не будем давать предпочтения ни английскому, ни немецкому языкам в которых имеется это слово. Но в сегодняшнем футболе диспетчер - это разыгрывающий игрок, это, как бы, «мозговой центр» команды.

В далеком 1958 году игрок сборной Бразилии Вальдмир Перейра, известный всему миру футболист по прозвищу «Диди» и стал образцом игрока, которого с полным правом можно было именовать этим, до этого не применяемым в футболе словом «диспетчер».

Наиболее прочно вошло в словарный запас нашей жизни футбольное слово «болельщик» - синоним распространенного в Италии слова «тифози» /от греческого слова «тиф» - лихорадка /.

По свидетельству специалистов по языковедению - лингвистов, слово «болельщик» появилось в конце 20-х годов 20-го века. В то время оно относилось только к футболу и имело форму - «болейщик». В те годы, центральная газета СССР «Красный спорт» дала тому слову такое пояснение: «„Болейщик“ - и просто футболист, и просто любитель футбола…». Но, затем смысл этого слова конкретизировался, и оно несколько изменилось: болельщиками стали называть тех, кто любит футбол / но, впрочем, и не только /, так как быть болельщиком - значит любить всей душой свою команду независимо от того, в каком виде спорта она выступает.

К сожалению, в ходе спортивных комментариев, часто выскакивают различные «ляпы», т. е. неправильные выражения. Очень часто звучит, например, выражение: «забили 3 гола в ворота противника». Но гол забить нельзя - забивают мячи, шайбы. Потому что, гол - это свершившийся факт: мяч или шайба в воротах.

Или, такое выражение, которое используется, когда говорят о нулевой ничьей: «матч закончился безрезультатно». Но разве счет 0:0 не результат игры, о которой говорят или пишут?

Или, другое, применяемое у нас, иногда, выражение: «нет счета». Оно, вообще, противоречит смыслу слова «счет». Ведь счет, т. е. соотношение цифр, в спортивной игре есть всегда, даже в том случае, когда на табло значатся одни нули.

Ну, а вдумайтесь в смысл такого выражения: «Главным бомбардиром команды и всего чемпионата является футболист, у которого на счету пять голов». Но, простите, голова у указанного бомбардира одна, а вот мячей он, действительно, забил всего пять. Так, иногда, за счет применяемой терминологии, смысл выражения может быть изменен до абсурдного.

Иногда, особенно, из уст спортивных комментаторов приходится услышать смешные «перлы». Но мы не обижаемся на них, ведь часто они так увлечены действиями футболистов на поле, что просто не замечают этого. А нам, при этом, сами того не ведая, они улучшают настроение.

Поделитесь на страничке

Следующая глава >

document.wikireading.ru


Смотрите также